αὐθεντικός: Difference between revisions
ἑλλέβορον ἤδη πώποτ' ἔπιες → did you ever drink hellebore at any point, did you ever drink hellebore, have you ever taken medication for mental illness, are you mad, you are mad, what are you on
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afthentikos | |Transliteration C=afthentikos | ||
|Beta Code=au)qentiko/s | |Beta Code=au)qentiko/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[principal]], ἄνεμοι <span class="title">Gp.</span>1.11.1. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[warranted]], [[authentic]], [[χειρογραφία]], [[ἀποχή]], [[διαθήκη]], <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>260.20</span> (i A. D.), <span class="bibl"><span class="title">Ostr.</span>1010</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>326ii 23</span> (ii A. D.); [[original]], ἐπιστολαί <span class="bibl"><span class="title">PHamb.</span>18ii6</span> (iii A. D.); ἐπιθύματα <span class="title">PMag.Leid.W.</span>9.15; [[ὄνομα]] ib.14.25; [[authoritative]], <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>182</span>. Adv. | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[principal]], ἄνεμοι <span class="title">Gp.</span>1.11.1. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[warranted]], [[authentic]], [[χειρογραφία]], [[ἀποχή]], [[διαθήκη]], <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>260.20</span> (i A. D.), <span class="bibl"><span class="title">Ostr.</span>1010</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>326ii 23</span> (ii A. D.); [[original]], ἐπιστολαί <span class="bibl"><span class="title">PHamb.</span>18ii6</span> (iii A. D.); ἐπιθύματα <span class="title">PMag.Leid.W.</span>9.15; [[ὄνομα]] ib.14.25; [[authoritative]], <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>182</span>. Adv. [[αὐθεντικῶς]], loqui make an [[authoritative]] [[statement]], <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>9.14.2</span>; [[αὐ]]. [[nuntiabatur]] ib.<span class="bibl">10.9.1</span>: Comp. αὐθεντικώτερον [[with higher authority]], <span class="bibl">Ptol. <span class="title">Tetr.</span>177</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[auténtico]], [[original]], [[autógrafo]] χειρογραφία <i>POxy</i>.260.20 (I d.C.), [[διαθήκη]] <i>BGU</i> 326.2.23 (II d.C.), ἐπιστολαί <i>PHamb</i>.18.2.6 (III d.C.), ὄνομα <i>PMag</i>.14.21, βασιλικὸς νόμος Eus.<i>VC</i> 2.23.3<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ αὐθεντικόν [[documento original]], <i>PFam.Teb</i>.31.13 (II d.C.), <i>PSI</i> 871.29 (I d.C.), <i>POxy</i>.1208.5 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[genuino]] de los vientos de los cuatro puntos cardinales ἄνεμοι ([[ἀπηλιώτης]], ζέφυρος, etc.) <i>Gp</i>.1.11.1, νεομηνίαι <i>PMag</i>.13.388.<br /><b class="num">2</b> [[soberano]], [[independiente]], [[auténtico]] σπουδή <i>IMylasa</i> 134.2 (II a.C.), πράξεις Ptol.<i>Tetr</i>.4.4.11<br /><b class="num">•</b>esp. del poder de Dios αὐθεντικὴ ... καὶ θεϊκὴ ἐξουσία Gr.Nyss.<i>Or.Catech</i>.15, cf. Basil.<i>Eunom</i>.3.4.12, αὐθεντικαὶ καὶ δεσποτικαὶ ... φωναί Basil.M.32.105B.<br /><b class="num">II</b> adv. | |dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[auténtico]], [[original]], [[autógrafo]] χειρογραφία <i>POxy</i>.260.20 (I d.C.), [[διαθήκη]] <i>BGU</i> 326.2.23 (II d.C.), ἐπιστολαί <i>PHamb</i>.18.2.6 (III d.C.), ὄνομα <i>PMag</i>.14.21, βασιλικὸς νόμος Eus.<i>VC</i> 2.23.3<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ αὐθεντικόν]] = [[documento original]], <i>PFam.Teb</i>.31.13 (II d.C.), <i>PSI</i> 871.29 (I d.C.), <i>POxy</i>.1208.5 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[genuino]] de los vientos de los cuatro puntos cardinales ἄνεμοι ([[ἀπηλιώτης]], ζέφυρος, etc.) <i>Gp</i>.1.11.1, νεομηνίαι <i>PMag</i>.13.388.<br /><b class="num">2</b> [[soberano]], [[independiente]], [[auténtico]] σπουδή <i>IMylasa</i> 134.2 (II a.C.), πράξεις Ptol.<i>Tetr</i>.4.4.11<br /><b class="num">•</b>esp. del poder de Dios αὐθεντικὴ ... καὶ θεϊκὴ ἐξουσία Gr.Nyss.<i>Or.Catech</i>.15, cf. Basil.<i>Eunom</i>.3.4.12, αὐθεντικαὶ καὶ δεσποτικαὶ ... φωναί Basil.M.32.105B.<br /><b class="num">II</b> adv. [[αὐθεντικῶς]] = [[con autoridad]] αὐ. loqui</i> Cic.<i>Att</i>.182.2, <i>nuntiabitur</i> Cic.<i>Att</i>.200.1<br /><b class="num">•</b>[[αὐθεντικώτερον]] = [[con suprema autoridad]], [[soberanamente]] Ptol.<i>Tetr</i>.4.3.6, Ammon.M.85.1496A, Basil.M.31.472A. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 18:31, 20 February 2023
English (LSJ)
ή, όν, A principal, ἄνεμοι Gp.1.11.1. 2 warranted, authentic, χειρογραφία, ἀποχή, διαθήκη, POxy.260.20 (i A. D.), Ostr.1010, BGU326ii 23 (ii A. D.); original, ἐπιστολαί PHamb.18ii6 (iii A. D.); ἐπιθύματα PMag.Leid.W.9.15; ὄνομα ib.14.25; authoritative, Ptol.Tetr.182. Adv. αὐθεντικῶς, loqui make an authoritative statement, Cic.Att.9.14.2; αὐ. nuntiabatur ib.10.9.1: Comp. αὐθεντικώτερον with higher authority, Ptol. Tetr.177.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
I 1auténtico, original, autógrafo χειρογραφία POxy.260.20 (I d.C.), διαθήκη BGU 326.2.23 (II d.C.), ἐπιστολαί PHamb.18.2.6 (III d.C.), ὄνομα PMag.14.21, βασιλικὸς νόμος Eus.VC 2.23.3
•subst. τὸ αὐθεντικόν = documento original, PFam.Teb.31.13 (II d.C.), PSI 871.29 (I d.C.), POxy.1208.5 (III d.C.)
•genuino de los vientos de los cuatro puntos cardinales ἄνεμοι (ἀπηλιώτης, ζέφυρος, etc.) Gp.1.11.1, νεομηνίαι PMag.13.388.
2 soberano, independiente, auténtico σπουδή IMylasa 134.2 (II a.C.), πράξεις Ptol.Tetr.4.4.11
•esp. del poder de Dios αὐθεντικὴ ... καὶ θεϊκὴ ἐξουσία Gr.Nyss.Or.Catech.15, cf. Basil.Eunom.3.4.12, αὐθεντικαὶ καὶ δεσποτικαὶ ... φωναί Basil.M.32.105B.
II adv. αὐθεντικῶς = con autoridad αὐ. loqui Cic.Att.182.2, nuntiabitur Cic.Att.200.1
•αὐθεντικώτερον = con suprema autoridad, soberanamente Ptol.Tetr.4.3.6, Ammon.M.85.1496A, Basil.M.31.472A.
Greek (Liddell-Scott)
αὐθεντικός: -ή, -όν, ἔγκυρος, γνήσιος, Ἐκκλ.: - Τὸ ἐπίρρ. -κῶς παρὰ Κικ. π. Ἀττ. 9. 14., 10. 9.
Greek Monolingual
-ή, -ό (AM αὐθεντικός, -ή, -όν) αυθέντης
1. έγκυρος, γνήσιος
2. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στον αυθέντη, τον άρχοντα
μσν.- νεοελλ.
1. εξαιρετικός
2. εκείνος που ανήκει στην κρατική εξουσία, δημόσιος
νεοελλ.
πρωτότυπος.
Translations
independent
Albanian: pavarur; Arabic: مُسْتَقِل, حُرّ; Armenian: անկախ, ինքնուրույն; Azerbaijani: müstəqil; Bashkir: бойондороҡһоҙ; Belarusian: незалежны, самастойны; Bikol Central: talingkas; Bulgarian: независим; Burmese: လွတ်လပ်; Catalan: independent; Chinese Mandarin: 獨立, 独立; Crimean Tatar: mustaqil; Czech: nezávislý; Danish: uafhængig, selvstændig; Dutch: onafhankelijk, zelfstandig; Esperanto: memstara, sendependa; Estonian: sõltumatu, iseseisev; Finnish: riippumaton, itsenäinen, vapaa; French: indépendant; Galician: independente; Georgian: დამოუკიდებელი; German: unabhängig, selbständig; Greek: ανεξάρτητος; Ancient Greek: ἄβλεπτος, ἄδεσμος, ἀκατάτακτος, ἀνεπίτακτος, ἀνυπότακτος, ἀσύζυγος, ἀσύνδετος, ἀσυνδύαστος, αὐθαίρετος, αὐθεντικός, αὐτάρκης, αὐτεξούσιος, αὐτοδέσποτος, αὐτόδικος, αὐτοκράτειρα, αὐτοκρατής, αὐτοκρατορικός, αὐτοκράτωρ, αὐτόνομος, αὐτόστατος, αὐτόστοιχος, αὐτόταγος, αὐτοτελής, ἐλεύθερος, ἐρικτέανος, εὐηφενής, εὐκτέανος, ἐυκτήμων, ἐϋκτήμων, εὔολβος, εὐχρήματος; Hindi: स्वतंत्र; Hungarian: független, önálló; Icelandic: sjálfstæður; Irish: neamhspleách; Italian: indipendente; Japanese: 独立した; Kazakh: тәуелсіз, азат; Khmer: ឯករាជ; Korean: 독립의, 독립적인; Kurdish Central Kurdish: سەربەست, سەربەخۆ; Northern Kurdish: serbixwe; Kyrgyz: көз каранды эмес; Lao: ອິສະລະ; Latin: independens; Latvian: neatkarīgs; Lithuanian: nepriklausomas; Macedonian: независен; Malay: merdeka, mandiri; Indonesian: merdeka; Malayalam: സ്വതന്ത്ര; Mongolian: бие даасан; Norwegian Bokmål: uavhengig, selvstendig; Occitan: independent; Persian: مستقل; Polish: niepodległy, niezależny, niezawisły; Portuguese: independente; Romanian: independent, liber; Russian: независимый, самостоятельный, свободный; Sanskrit: स्वतन्त्र; Scottish Gaelic: neo-eisimeileach; Serbo-Croatian Cyrillic: самосталан, независан, неовисан; Roman: sȁmostālan, nezávisan, nȅovisan; Slovak: nezávislý; Slovene: neodvisen; Sorbian Lower: samostatny; Spanish: independiente; Swedish: självständig, oberoende; Tagalog: malaya; Tajik: мустақил; Thai: อิสระ; Tibetan: རང་བཙན; Turkish: bağımsız; Turkmen: özbaşdak, garaşsyz; Ukrainian: незалежний, самості́йний; Urdu: آزاد; Uzbek: mustaqil, ozod; Vietnamese: độc lập