ἀποκράδιος: Difference between revisions
ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valor — even at the risk of death
(1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apokradios | |Transliteration C=apokradios | ||
|Beta Code=a)pokra/dios | |Beta Code=a)pokra/dios | ||
|Definition=[ρᾰ], ον, | |Definition=[ρᾰ], ον, [[plucked from the fig tree]], AP6.300 (Leon.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />[[cogido, cortado de una rama]] de higuera σῦκον <i>AP</i> 6.300 (Leon.). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />cueilli à un figuier.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κράδη]]. | |btext=ος, ον :<br />[[cueilli à un figuier]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κράδη]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀποκράδιος:''' (ρᾰ) сорванный со смоковницы ([[σῦκον]] Anth.). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀποκράδιος''': -ον, ὁ [[ἀρτίως]] ἀποκοπεὶς ἀπὸ τῆς συκῆς, τοῦτο χλωρὸν [[σῦκον]] ἀποκράδιον Ἀνθ. Π. 6. 300. | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποκράδιος:''' [ρᾰ],-ον ([[κράδη]]), αυτός που έχει αποκοπεί από τη [[συκιά]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀποκράδιος:''' [ρᾰ],-ον ([[κράδη]]), αυτός που έχει αποκοπεί από τη [[συκιά]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[κράδη]]<br />plucked from the fig-[[tree]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:08, 25 May 2023
English (LSJ)
[ρᾰ], ον, plucked from the fig tree, AP6.300 (Leon.).
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
cogido, cortado de una rama de higuera σῦκον AP 6.300 (Leon.).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
cueilli à un figuier.
Étymologie: ἀπό, κράδη.
Russian (Dvoretsky)
ἀποκράδιος: (ρᾰ) сорванный со смоковницы (σῦκον Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκράδιος: -ον, ὁ ἀρτίως ἀποκοπεὶς ἀπὸ τῆς συκῆς, τοῦτο χλωρὸν σῦκον ἀποκράδιον Ἀνθ. Π. 6. 300.
Greek Monotonic
ἀποκράδιος: [ρᾰ],-ον (κράδη), αυτός που έχει αποκοπεί από τη συκιά, σε Ανθ.