ἀβέλτερος: Difference between revisions
Ἐξ ἡδονῆς γὰρ φύεται τὸ δυστυχεῖν → Nempe est voluptas mater infortunii → Denn aus der Lust erwächst des Unheils Missgeschick
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=avelteros | |Transliteration C=avelteros | ||
|Beta Code=a)be/lteros | |Beta Code=a)be/lteros | ||
|Definition= | |Definition=ἀβέλτερον, (α, ον Pl.Phlb.48c) [[silly]], [[stupid]], Ar.Nu.1201, Antiph. 324, Pl.R.409c, etc.; [[δόξαι]] Polystr.p.29W.; πρός τι Anaxandr.21; ἀ. τι [[παθεῖν]] D.19.338: c. inf., ἀ. [[ἀντιτείνειν]] Hierocl. in CA10p.434M.: irreg. Comp. [[ἀβελτερέστερος]] ([[si vera lectio|s.v.l.]]) Gal.18(2).337: Sup. [[ἀβελτερώτατος]] Ar.Ra.989; of Margites, Hyp.Lyc.7. Adv. [[ἀβελτέρως]] = [[foolishly]] Polystr. [[l.c.]], Plu. 2.127e. (Comic formation, cf. [[βέλτερος]].) | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 09:10, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀβέλτερον, (α, ον Pl.Phlb.48c) silly, stupid, Ar.Nu.1201, Antiph. 324, Pl.R.409c, etc.; δόξαι Polystr.p.29W.; πρός τι Anaxandr.21; ἀ. τι παθεῖν D.19.338: c. inf., ἀ. ἀντιτείνειν Hierocl. in CA10p.434M.: irreg. Comp. ἀβελτερέστερος (s.v.l.) Gal.18(2).337: Sup. ἀβελτερώτατος Ar.Ra.989; of Margites, Hyp.Lyc.7. Adv. ἀβελτέρως = foolishly Polystr. l.c., Plu. 2.127e. (Comic formation, cf. βέλτερος.)
Spanish (DGE)
-ον
• Morfología: [-α, -ον Pl.Phlb.48c; sup. -ώτατος Ar.Ra.989, compar. ἀβελτέστερον Gal.18(2).337]
1 simple, bobo τί κάθησθ' ἀβέλτεροι; Ar.Nu.1201, ἀβελτερώτατοι κεχηνότες ... καθῆντο Ar.Ra.989, cf. Ec.768, ἠλίθιος κἀβέλτερος Ar.Th.290, cf. Amphis 41, Theophil.12.2, Pl.R.309c, Μαργίτης ὁ πάντων ἀβελτερώτατος Hyp.Lyc.7, ἰατρός Gal.18(2).337, δόξαι Polystr.Contempt.30.2, πρὸς τὰ θεῖα Anaxandr.22, μηδὲν ἀβέλτερον πάθητε D.19.338, cf. Men.Sam.653
•c. inf. ἀντιτείνειν Hierocl.in CA 10.
2 adv. ἀβελτέρως = tontamente τὰ ἀ. καὶ κενῶς ... λεγόμενα las afirmaciones tonta y vanamente realizadas Polystr.Contempt.30.2, cf. Plu.2.961e, αἰσχυνόμενοι Plu.2.127e.
• Etimología: Formado sobre el compar. βέλτερος q.u., tal vez c. ἀ- intensiva y valor irónico.
German (Pape)
[Seite 3] α, ον (das fem. ἀβελτέραν ἕξιν Plat. Phil. 48 c, neben ἄγνοιαν), einfältig, Ar. Nub. 1183, schol. ἀνόητος, ἀπαίδευτος, und a. com., z. B. Gegensatz von ἔμφρωνAlex. Ath. XII, 562 b; πρὸς τὰ θεῖα Anaxandr. Stob. ecl. phys. 2, 1; superlat. Arist. Ran. 999; Dem. 9, 14. – Adv. Plut. de san. tu. p. 385.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
sot, stupide.
Étymologie: DELG formation plaisante et familière sur βέλτερος, avec ἀ augmentatif : « vraiment trop bon » (ironique).
Ant. ἔμφρων.
Russian (Dvoretsky)
ἀβέλτερος: глупый, тупоумный Arph., Plat., Arst., Dem., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀβέλτερος: -α, -ον, (Πλατ. Φιλ. 48, C), μηδαμινός, ἀνόητος, μωρός, βλάξ. Ἀριστοφ. Νεφ. 1201. Ἀντιφ., κτλ. ― «πρός τι Ἀναξανδρ. ἐν «κανηφόρῳ», 1. ἀβ. τι παθεῖν Δημ. 449, 26: ― ὑπερθ. -ώτατος Ἀριστοφ.. Βατρ. 989. περὶ Μαργίτου Ὑπερείδ. Λυκ. 6. Ἐπίρρ. -ρως Πλουτ. 2, 531C.
Greek Monotonic
ἀβέλτερος: -α, -ον, ανώφελος, ανόητος, αφελής, μωρός, σε Αριστοφ. κ.λπ.· υπερθ. ἀβελτερώτατος, στον ίδ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: simple, stupid (Ar.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Perhaps from βέλτερος originally morally good, then too good, simple, with unclear prefix (Wackernagel GGN (1902) 745ff.; cf. Fraenkel Glotta 20, 94. Differently Osthoff MU 6, 177, Hatzidakis Glotta 11, 175f.)
Middle Liddell
good for nothing, silly, stupid, fatuous, Ar., etc.;—Sup. -ώτατος, Ar.
Frisk Etymology German
ἀβέλτερος: {abélteros}
Meaning: einfältig, dumm.
Derivative: woraus ἀβελτερία, ἀβελτερεύομαι, att. Wort,
Etymology: Wahrscheinlich mit pleonastischem Privativpräfix für βέλτερος ursprünglich sittlich gut, dann herabsetzend gutmütig, schlicht, einfältig, Wackernagel GGN 1902, 745ff.; vgl. Fraenkel Glotta 20, 94. Kaum mit Benfey Wurzellex. 1, 321, Osthoff IF 6, 6f., Seiler Steigerungsformen 93 als Bahuvrihi ohne das Bessere. Wieder anders Osthoff MU 6, 177, Hatzidakis Glotta 11, 175f.
Page 1,3