διαμάττω: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → Life is not worth living if you do not have at least one friend.
(1b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | |||
|Full diacritics=διαμάττω | |||
|Medium diacritics=διαμάττω | |||
|Low diacritics=διαμάττω | |||
|Capitals=ΔΙΑΜΑΤΤΩ | |||
|Transliteration A=diamáttō | |||
|Transliteration B=diamattō | |||
|Transliteration C=diamatto | |||
|Beta Code=diama/ttw | |||
|Definition=[[διαμάσσω]], [[knead thoroughly]], [[knead well]], [[bake to a turn]], μαζίσκας διαμεμαγμένας [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]'' 1105: metaph., λόγον δ. Id.''Av.''463. | |||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. [[διαμάττω]]<br /><b class="num">1</b> [[amasar]] en v. pas. μαζίσκας γε διαμεμαγμένας Ar.<i>Eq</i>.1105.<br /><b class="num">2</b> [[restregar]], [[frotar para limpiar]], en v. pas., Hsch.s.u. διαμαξαμένη<br /><b class="num">•</b>fig. [[sobar]], [[dar vueltas]] λόγον Ar.<i>Au</i>.463. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0589.png Seite 589]] [[durchkneten]] ίδιαφυρᾶν τὰ ἄλφιτα πρὸς τὸ ποιῆσαι μάζας, VLL.); μαζίσκαι διαμεμαγμέναι Ar. Eq. 1101; übertr., λόγον Av. 463. | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=< | |btext=[[pétrir avec soin]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μάσσω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[διαμάττω]], Ion. [[διαμάσσω]] [[goed kneden]]; overdr.. λόγον... [[διαμάττειν]] een betoog kneden Aristoph. Av. 463. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext= | |elrutext=[[διαμάσσω]]: атт. [[διαμάττω]] [[разминать]], [[месить]] (μαζίσκαι διαμεμαγμέναι Arph.): λόγον δ. шутл. Arph. окончательно обрабатывать речь. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[διαμάσσω]] και <b>αττ.</b> διαμάττω (Α) [[μάσσω]]<br /><b>1.</b> [[ζυμώνω]] [[τελείως]], καταζυμώνω<br /><b>2.</b> (για λόγους) [[επεξεργάζομαι]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:17, 25 August 2023
English (LSJ)
διαμάσσω, knead thoroughly, knead well, bake to a turn, μαζίσκας διαμεμαγμένας Ar.Eq. 1105: metaph., λόγον δ. Id.Av.463.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): át. διαμάττω
1 amasar en v. pas. μαζίσκας γε διαμεμαγμένας Ar.Eq.1105.
2 restregar, frotar para limpiar, en v. pas., Hsch.s.u. διαμαξαμένη
•fig. sobar, dar vueltas λόγον Ar.Au.463.
German (Pape)
[Seite 589] durchkneten ίδιαφυρᾶν τὰ ἄλφιτα πρὸς τὸ ποιῆσαι μάζας, VLL.); μαζίσκαι διαμεμαγμέναι Ar. Eq. 1101; übertr., λόγον Av. 463.
French (Bailly abrégé)
pétrir avec soin.
Étymologie: διά, μάσσω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διαμάττω, Ion. διαμάσσω goed kneden; overdr.. λόγον... διαμάττειν een betoog kneden Aristoph. Av. 463.
Russian (Dvoretsky)
διαμάσσω: атт. διαμάττω разминать, месить (μαζίσκαι διαμεμαγμέναι Arph.): λόγον δ. шутл. Arph. окончательно обрабатывать речь.
Greek Monolingual
διαμάσσω και αττ. διαμάττω (Α) μάσσω
1. ζυμώνω τελείως, καταζυμώνω
2. (για λόγους) επεξεργάζομαι.