ὀρέσκιος: Difference between revisions
From LSJ
ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning
m (LSJ1 replacement) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oreskios | |Transliteration C=oreskios | ||
|Beta Code=o)re/skios | |Beta Code=o)re/skios | ||
|Definition= | |Definition=ὀρέσκιον, = [[ὀρεσκῷος]] ([[lying on mountains]], [[mountain]]-[[bred]], [[wild]]), of [[Dionysus]], ''AP'' 9.524.16. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0372.png Seite 372]] von den Gebirgen beschattet, heißt Bacchus, Hymn. (IX, 524, 16); E. M. 629, 56. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0372.png Seite 372]] von den Gebirgen beschattet, heißt Bacchus, Hymn. (IX, 524, 16); E. M. 629, 56. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui vit dans les montagnes ombreuses]].<br />'''Étymologie:''' [[ὄρος]], [[σκιά]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὀρέσκιος:''' осененный горами, т. е. обитающий в тенистых местах гор (эпитет Вакха) Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὀρέσκιος''': -ον, ὁ ὑπὸ τῶν ὀρέων σκιαζόμενος, Ἀνθολ. Π. 9. 524. 16. | |lstext='''ὀρέσκιος''': -ον, ὁ ὑπὸ τῶν ὀρέων σκιαζόμενος, Ἀνθολ. Π. 9. 524. 16. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὀρέσκιος:''' -ον ([[σκιά]]), αυτός που τον επισκιάζουν τα βουνά, σε Ανθ. | |lsmtext='''ὀρέσκιος:''' -ον ([[σκιά]]), αυτός που τον επισκιάζουν τα βουνά, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ὀρέ-σκιος, ον, [σκια]<br />[[overshadowed]] by mountains, Anth. | |mdlsjtxt=ὀρέ-σκιος, ον, [σκια]<br />[[overshadowed]] by mountains, Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:19, 25 August 2023
English (LSJ)
ὀρέσκιον, = ὀρεσκῷος (lying on mountains, mountain-bred, wild), of Dionysus, AP 9.524.16.
German (Pape)
[Seite 372] von den Gebirgen beschattet, heißt Bacchus, Hymn. (IX, 524, 16); E. M. 629, 56.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui vit dans les montagnes ombreuses.
Étymologie: ὄρος, σκιά.
Russian (Dvoretsky)
ὀρέσκιος: осененный горами, т. е. обитающий в тенистых местах гор (эпитет Вакха) Anth.
Greek (Liddell-Scott)
ὀρέσκιος: -ον, ὁ ὑπὸ τῶν ὀρέων σκιαζόμενος, Ἀνθολ. Π. 9. 524. 16.
Greek Monolingual
ὀρέσκιος, -ον (Α)
ορεσκώος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Παρεφθαρμένος τ. του επιθ. ὀρεσκῷος, πιθ. κατ' επίδραση της λ. σκιά.
Greek Monotonic
ὀρέσκιος: -ον (σκιά), αυτός που τον επισκιάζουν τα βουνά, σε Ανθ.
Middle Liddell
ὀρέ-σκιος, ον, [σκια]
overshadowed by mountains, Anth.