ἐπενήνοθε: Difference between revisions
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ]+)’" to "$1$2'") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epeninothe | |Transliteration C=epeninothe | ||
|Beta Code=e)penh/noqe | |Beta Code=e)penh/noqe | ||
|Definition=3sg. plpf. and pf., thrice in Hom.; of Thersites' head, <b class="b3">ψεδνὴ ἐ. λάχνη</b> a thin coat of downy hair < | |Definition=3sg. plpf. and pf., thrice in Hom.; of Thersites' head, <b class="b3">ψεδνὴ ἐ. λάχνη</b> a thin coat of downy hair<br><span class="bld">A</span> [[grew thereon]], Il.2.219; of a cloak, <b class="b3">οὔλη ἐ. λάχνη</b> a thick pile [[was on]] it, 10.134: c. acc., of the ambrosial unguent, <b class="b3">οἷα θεοὺς ἐ. αἰὲν ἐόντας</b> such as [[is on]] the gods, Od.8.365, ''h.Ven.''62: c. dat., [[stick to]], <b class="b3">στομίοισι πέριξ ἐ. γαστρός</b>, of leeches when swallowed, Nic. ''Al.''509: perhaps related to [[ἐπανθέω]].<br><span class="bld">2</span> of [[time]], πουλὺς ἐ. αἰών [[had passed]], A. R.4.276. (Cf. <b class="b3">κατ-, παρ-</b>; also [[ἀνήνοθε]]: [[ἐπανήνοθε]] should perhaps be restored in signf. 1.) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 10:17, 25 August 2023
English (LSJ)
3sg. plpf. and pf., thrice in Hom.; of Thersites' head, ψεδνὴ ἐ. λάχνη a thin coat of downy hair
A grew thereon, Il.2.219; of a cloak, οὔλη ἐ. λάχνη a thick pile was on it, 10.134: c. acc., of the ambrosial unguent, οἷα θεοὺς ἐ. αἰὲν ἐόντας such as is on the gods, Od.8.365, h.Ven.62: c. dat., stick to, στομίοισι πέριξ ἐ. γαστρός, of leeches when swallowed, Nic. Al.509: perhaps related to ἐπανθέω.
2 of time, πουλὺς ἐ. αἰών had passed, A. R.4.276. (Cf. κατ-, παρ-; also ἀνήνοθε: ἐπανήνοθε should perhaps be restored in signf. 1.)
German (Pape)
[Seite 915] (s. ἐνήνοθε), darauf haften, sein; abs., ψεδνὴ λάχνη, dünnes Wollhaar saß darauf (auf dem Kopfe), Il. 2, 219; οὔλη λάχνη, krause Wolle saß darauf auf dem Mantel), 10, 134; vgl. στομίοισι πέριξ ἐπ. γαστρὸς (βδέλλα) Nic. Al. 509, Schol. ἐπίκειται; auch c. acc., vom ambrosischen Salböl, οἷα θεοὺς ἐπενήνοθεν, wie es den Göttern anhaftet, Od. 8, 365; H. h. Ven. 61. Von der Zeit, πουλὺς ἐπ. αἰών, viel Zeit ist darüber hingegangen, An. Rh. 4. 276.
French (Bailly abrégé)
ancien pf. épq. 3ᵉ sg. d'un verbe inus.
fleurir sur :
1 pousser sur;
2 briller sur en parl. d'huile ou d'essences sur la peau.
Étymologie: ἐπί, ἐνήνοθε.
Russian (Dvoretsky)
ἐπενήνοθε: (ν) [эп. арх. 3 л. sing. pf. к *ἐπ-εν-έθω] расти, произрастать (на чем-л., покрывать что-л.): ψεδνὴ ἐ. λάχνη Hom. редкая растительность покрывала (голову Терсита); οἷα θεοὺς ἐ. Hom., HH (благовония), какими умащены боги.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπενήνοθε: ἴδε ἐνήνοθε.
English (Autenrieth)
(cf. ἄνθος): defective perf. w. signif. of ipf. or pres., grew upon, Il. 2.219, Il. 10.134; of a perfume, rises upon, ‘floats around,’ θεούς, Il. 8.365 (cf. ἐνήνοθε).
Greek Monotonic
ἐπενήνοθε: παρακ. χωρίς ενεστ. σε χρήση, βλ. ἐνήνοθε.
Frisk Etymological English
See also: s. ἐνθεῖν.
Frisk Etymology German
ἐπενήνοθε: {epenḗnothe}
See also: s. ἐνθεῖν.
Page 1,533