φροντιστήριον: Difference between revisions
πλέων επί οίνοπα πόντον επ' αλλοθρόους ανθρώπους → while sailing over the wine-dark sea to men of strange speech
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=frontistirion | |Transliteration C=frontistirion | ||
|Beta Code=frontisth/rion | |Beta Code=frontisth/rion | ||
|Definition=τό, < | |Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[place]] for [[meditation]], [[thinking-shop]], <b class="b3">ψυχῶν σοφῶν φροντιστήριον</b>, of [[Socrates]]' [[school]], Ar.''Nu.''94, al.; [[monastic community]] of Indian sages, Philostr.''VA''3.50, 6.6: generally, [[school]], [[study]], Luc.''Ner.''1, Poll.4.41; [[lecture-room]], [[auditorium]], Procop.Gaz.''Ep.''114.<br><span class="bld">2</span> = Lat. [[Curia]] (as if from [[cura]]), D.C.''Fr.''5.8.<br><span class="bld">3</span> [[law-court]], PLips.38.14 (iv A.D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1309.png Seite 1309]] τό, ein Ort, wo gedacht, geforscht wird, komisch bei Ar. Nubb. 94. 128 von der Denkerei oder der Studirstube des Sokrates; Studirzimmer auch Luc. Nero 2; Hörsaal, Schule; – D. Cass. übersetzt so das röm. curia. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1309.png Seite 1309]] τό, ein Ort, wo gedacht, geforscht wird, komisch bei Ar. Nubb. 94. 128 von der Denkerei oder der Studirstube des Sokrates; Studirzimmer auch Luc. Nero 2; Hörsaal, Schule; – D. Cass. übersetzt so das röm. curia. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />lieu de méditation ; cabinet de travail, salle d'étude (cogito-pensoir).<br />'''Étymologie:''' [[φροντίζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φροντιστήριον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[место для размышлений]] Arph.;<br /><b class="num">2</b> [[комната для занятий]], [[рабочий кабинет]] Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φροντιστήριον''': τό, [[τόπος]] πρὸς μελέτην, [[μελετητήριον]], οἱονεὶ [[ἐργαστήριον]] φροντίδων ἢ σκέψεων, ὡς καλεῖται ἡ κατὰ φαντασίαν σχολὴ τοῦ Σωκράτους ἐν Ἀριστοφ. Νεφ. 94, 128, 142, 181, 1487· ― [[καθόλου]], [[σχολή]], σπουδαστήριον, Λουκ. Νέρ. 1, Πολυδ. Δϳ, 41. 2) Δίων ὁ Κάσ. συνήθως δι’ [[αὐτοῦ]] μεταφράζει τὸ Ῥωμαϊκὸν Curia, ([[ὅπερ]] ἐτυμολογεῖ ἐκ τοῦ cura), Ἐκλογ. 1. 36. 3) [[μοναστήριον]], Εὐαγγ. Ἐκκλ. Ἱστ. 1. 21· φρ. μοναχῶν Ἰω. Γενέσ. 70. 18. | |lstext='''φροντιστήριον''': τό, [[τόπος]] πρὸς μελέτην, [[μελετητήριον]], οἱονεὶ [[ἐργαστήριον]] φροντίδων ἢ σκέψεων, ὡς καλεῖται ἡ κατὰ φαντασίαν σχολὴ τοῦ Σωκράτους ἐν Ἀριστοφ. Νεφ. 94, 128, 142, 181, 1487· ― [[καθόλου]], [[σχολή]], σπουδαστήριον, Λουκ. Νέρ. 1, Πολυδ. Δϳ, 41. 2) Δίων ὁ Κάσ. συνήθως δι’ [[αὐτοῦ]] μεταφράζει τὸ Ῥωμαϊκὸν Curia, ([[ὅπερ]] ἐτυμολογεῖ ἐκ τοῦ cura), Ἐκλογ. 1. 36. 3) [[μοναστήριον]], Εὐαγγ. Ἐκκλ. Ἱστ. 1. 21· φρ. μοναχῶν Ἰω. Γενέσ. 70. 18. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φροντιστήριον:''' τό, [[μέρος]] για [[μελέτη]], [[μελετητήριο]], σχολείο, σε Αριστοφ., Λουκ. | |lsmtext='''φροντιστήριον:''' τό, [[μέρος]] για [[μελέτη]], [[μελετητήριο]], σχολείο, σε Αριστοφ., Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[φροντιστήριον]], ου, τό,<br />a [[place]] for [[meditation]], a [[thinking]] [[shop]], [[school]], Ar., Luc. [from [[φροντιστής]] | |mdlsjtxt=[[φροντιστήριον]], ου, τό,<br />a [[place]] for [[meditation]], a [[thinking]] [[shop]], [[school]], Ar., Luc. [from [[φροντιστής]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:24, 25 August 2023
English (LSJ)
τό,
A place for meditation, thinking-shop, ψυχῶν σοφῶν φροντιστήριον, of Socrates' school, Ar.Nu.94, al.; monastic community of Indian sages, Philostr.VA3.50, 6.6: generally, school, study, Luc.Ner.1, Poll.4.41; lecture-room, auditorium, Procop.Gaz.Ep.114.
2 = Lat. Curia (as if from cura), D.C.Fr.5.8.
3 law-court, PLips.38.14 (iv A.D.).
German (Pape)
[Seite 1309] τό, ein Ort, wo gedacht, geforscht wird, komisch bei Ar. Nubb. 94. 128 von der Denkerei oder der Studirstube des Sokrates; Studirzimmer auch Luc. Nero 2; Hörsaal, Schule; – D. Cass. übersetzt so das röm. curia.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
lieu de méditation ; cabinet de travail, salle d'étude (cogito-pensoir).
Étymologie: φροντίζω.
Russian (Dvoretsky)
φροντιστήριον: τό
1 место для размышлений Arph.;
2 комната для занятий, рабочий кабинет Luc.
Greek (Liddell-Scott)
φροντιστήριον: τό, τόπος πρὸς μελέτην, μελετητήριον, οἱονεὶ ἐργαστήριον φροντίδων ἢ σκέψεων, ὡς καλεῖται ἡ κατὰ φαντασίαν σχολὴ τοῦ Σωκράτους ἐν Ἀριστοφ. Νεφ. 94, 128, 142, 181, 1487· ― καθόλου, σχολή, σπουδαστήριον, Λουκ. Νέρ. 1, Πολυδ. Δϳ, 41. 2) Δίων ὁ Κάσ. συνήθως δι’ αὐτοῦ μεταφράζει τὸ Ῥωμαϊκὸν Curia, (ὅπερ ἐτυμολογεῖ ἐκ τοῦ cura), Ἐκλογ. 1. 36. 3) μοναστήριον, Εὐαγγ. Ἐκκλ. Ἱστ. 1. 21· φρ. μοναχῶν Ἰω. Γενέσ. 70. 18.
Greek Monotonic
φροντιστήριον: τό, μέρος για μελέτη, μελετητήριο, σχολείο, σε Αριστοφ., Λουκ.
Middle Liddell
φροντιστήριον, ου, τό,
a place for meditation, a thinking shop, school, Ar., Luc. [from φροντιστής