λεχώ: Difference between revisions
Γυναῖκα θάπτειν κρεῖσσόν ἐστιν ἢ γαμεῖν → Sepelire satius feminam quam ducere → Ein Weib bestatten, besser ist's als heiraten
(CSV import) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lecho | |Transliteration C=lecho | ||
|Beta Code=lexw/ | |Beta Code=lexw/ | ||
|Definition=όος, contr. οῦς, Cyrenaic gen. | |Definition=όος, contr. [[οῦς]], Cyrenaic gen. λεχός ''Berl.Sitzb.''1927.166, dat. [[λεχοῖ]] ib.158, ''IG''5(1).713, al. (Sparta), λεκχοῖ ''Schwyzer''323 ''D''13 (Delph., v/iv B.C.): ἡ: ([[λέχος]]):—[[woman in childbed]] or [[one who has just given birth]], E.''El.''652, 654, 1108, A ''Ec.''530, Sor.1.77, etc.; of an animal, Opp.''C.''3.208: pl. λεχοί Orph.''H.''2.10; acc. pl. [[λεχούς]] Sch. A.R.2.1010 (cod. Par.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0037.png Seite 37]] οῦς, ἡ, die im Bette Liegende, bes. die Kindbetterinn, [[λεχώ]] μ' ἀπάγγελλ' οὖσαν ἄρσενος τόκῳ, Eur. El. 652. 1108; Ar. Eccl. 530 u. sp. D., wie Opp. Cyn. 3, 208; δράκοντος [[ἔντοκος]], Lycophr. 1185. Sprichwörtlich λεχὼ λέαιναν καὶ κακὸς [[κύων]] φοβεῖ; Paroemiogr. App. 3, 63. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0037.png Seite 37]] οῦς, ἡ, die im Bette Liegende, bes. die Kindbetterinn, [[λεχώ]] μ' ἀπάγγελλ' οὖσαν ἄρσενος τόκῳ, Eur. El. 652. 1108; Ar. Eccl. 530 u. sp. D., wie Opp. Cyn. 3, 208; δράκοντος [[ἔντοκος]], Lycophr. 1185. Sprichwörtlich λεχὼ λέαιναν καὶ κακὸς [[κύων]] φοβεῖ; Paroemiogr. App. 3, 63. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=όος-οῦς (ἡ) :<br />[[femme qui accouche]].<br />'''Étymologie:''' R. Λεχ, v. [[λέγω]]¹. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''λεχώ:''' οῦς ἡ [[λέγω]] 1] родильница Eur., Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''λεχώ''': -όος, συνῃρ. -οῦς, ἡ, ([[λέχος]]) ὡς καὶ νῦν ἡ προσφάτως τετοκυῖα, κοινῶς «λεχοῦσα» ἢ «λεχώνα», Λατ. puerpera Εὐρ. Ἠλ. 652, 654, 1108, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 530, κτλ.· ἐπὶ ζῴου, Ὀππ. Κυν. 3. 208· - πληθ. λεχοί, Ὀρφ. Ὕμ. 1. 10, Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 1010 - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 227, 228. | |lstext='''λεχώ''': -όος, συνῃρ. -οῦς, ἡ, ([[λέχος]]) ὡς καὶ νῦν ἡ προσφάτως τετοκυῖα, κοινῶς «λεχοῦσα» ἢ «λεχώνα», Λατ. puerpera Εὐρ. Ἠλ. 652, 654, 1108, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 530, κτλ.· ἐπὶ ζῴου, Ὀππ. Κυν. 3. 208· - πληθ. λεχοί, Ὀρφ. Ὕμ. 1. 10, Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 1010 - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 227, 228. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''λεχώ:''' -όος, συνηρ. λεχοῦς, ἡ ([[λέχος]]), [[λεχώνα]], [[γυναίκα]] που [[μόλις]] έχει γεννήσει, Λατ. [[puerpera]], σε Ευρ. | |lsmtext='''λεχώ:''' -όος, συνηρ. λεχοῦς, ἡ ([[λέχος]]), [[λεχώνα]], [[γυναίκα]] που [[μόλις]] έχει γεννήσει, Λατ. [[puerpera]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[a woman who has just been in childbirth]], [[a woman who has just been in travail]], [[woman who has just been in labour]] | |woodrun=[[a woman who has just been in childbirth]], [[a woman who has just been in travail]], [[woman who has just been in labour]] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=ἡ (=[[λεχώνα]]). Ἀπό τό [[λέγω]] (1.=[[κοιμίζω]]), ὅπου δές για περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:31, 25 August 2023
English (LSJ)
όος, contr. οῦς, Cyrenaic gen. λεχός Berl.Sitzb.1927.166, dat. λεχοῖ ib.158, IG5(1).713, al. (Sparta), λεκχοῖ Schwyzer323 D13 (Delph., v/iv B.C.): ἡ: (λέχος):—woman in childbed or one who has just given birth, E.El.652, 654, 1108, A Ec.530, Sor.1.77, etc.; of an animal, Opp.C.3.208: pl. λεχοί Orph.H.2.10; acc. pl. λεχούς Sch. A.R.2.1010 (cod. Par.).
German (Pape)
[Seite 37] οῦς, ἡ, die im Bette Liegende, bes. die Kindbetterinn, λεχώ μ' ἀπάγγελλ' οὖσαν ἄρσενος τόκῳ, Eur. El. 652. 1108; Ar. Eccl. 530 u. sp. D., wie Opp. Cyn. 3, 208; δράκοντος ἔντοκος, Lycophr. 1185. Sprichwörtlich λεχὼ λέαιναν καὶ κακὸς κύων φοβεῖ; Paroemiogr. App. 3, 63.
French (Bailly abrégé)
όος-οῦς (ἡ) :
femme qui accouche.
Étymologie: R. Λεχ, v. λέγω¹.
Russian (Dvoretsky)
λεχώ: οῦς ἡ λέγω 1] родильница Eur., Arph.
Greek (Liddell-Scott)
λεχώ: -όος, συνῃρ. -οῦς, ἡ, (λέχος) ὡς καὶ νῦν ἡ προσφάτως τετοκυῖα, κοινῶς «λεχοῦσα» ἢ «λεχώνα», Λατ. puerpera Εὐρ. Ἠλ. 652, 654, 1108, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 530, κτλ.· ἐπὶ ζῴου, Ὀππ. Κυν. 3. 208· - πληθ. λεχοί, Ὀρφ. Ὕμ. 1. 10, Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 1010 - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 227, 228.
Greek Monolingual
η (Α λεχῶ, -οῦς)
βλ. λεχώνα.
Greek Monotonic
λεχώ: -όος, συνηρ. λεχοῦς, ἡ (λέχος), λεχώνα, γυναίκα που μόλις έχει γεννήσει, Λατ. puerpera, σε Ευρ.
Middle Liddell
λέχος
a woman in childbed, or one who has just given birth, Lat. puerpera, Eur.
English (Woodhouse)
a woman who has just been in childbirth, a woman who has just been in travail, woman who has just been in labour
Mantoulidis Etymological
ἡ (=λεχώνα). Ἀπό τό λέγω (1.=κοιμίζω), ὅπου δές για περισσότερα παράγωγα.