φρόντισμα: Difference between revisions
Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → But for extreme illnesses, extreme remedies, applied with severe exactitude, are the best (Hippocrates, Aphorism 6)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=frontisma | |Transliteration C=frontisma | ||
|Beta Code=fro/ntisma | |Beta Code=fro/ntisma | ||
|Definition=ατος, τό, < | |Definition=-ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[that which is thought out]], [[thought]], [[invention]], Ar.''Nu.''155, Luc.Bis Acc.34, etc.; τὰ φ. [[premeditated speeches]], Philostr.''VS''1 ''Prooemia'' ; of a literary [[work]], ib.1.18.4, al.<br><span class="bld">II</span> = [[φροντίς]] III.2, ''PLond.''5.1648.12 (iv A. D.), Lyd.''Mag.''1.50, al., ''Cod.Just.''12.60.7.9, Just.''Nov.''8''Ed.''1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1309.png Seite 1309]] τό, das Ausgesonnene, Erdachte, bes. das sein Ausstudirte, Ar. Nubb. 155, ein Gegenstand des Nachdenkens od. Forschens; τὰ φροντίσματα, ausgearbeitete Reden, Philostr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1309.png Seite 1309]] τό, das Ausgesonnene, Erdachte, bes. das sein Ausstudirte, Ar. Nubb. 155, ein Gegenstand des Nachdenkens od. Forschens; τὰ φροντίσματα, ausgearbeitete Reden, Philostr. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />objet de méditation, sujet de préoccupation <i>ou</i> de sollicitude.<br />'''Étymologie:''' [[φροντίζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φρόντισμα:''' ατος τό мысль или выдумка Arph., Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φρόντισμα''': τό, ὅ,τι σκέπτεταί τις, [[σκέψις]], [[ἐπίνοια]], Ἀριστοφ. Νεφ. 155, Λουκ. Δὶς Κατηγ. 34, κλπ.· τὰ φροντίσματα, λόγοι προμεμελετημένοι Φιλοστρ. 482· ― [[ὡσαύτως]] φροντισμός, ὁ, Ἡσύχ. | |lstext='''φρόντισμα''': τό, ὅ,τι σκέπτεταί τις, [[σκέψις]], [[ἐπίνοια]], Ἀριστοφ. Νεφ. 155, Λουκ. Δὶς Κατηγ. 34, κλπ.· τὰ φροντίσματα, λόγοι προμεμελετημένοι Φιλοστρ. 482· ― [[ὡσαύτως]] φροντισμός, ὁ, Ἡσύχ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φρόντισμα:''' -ατος, τό ([[φροντίζω]]), αυτό που σκέφτεται [[κάποιος]], [[σκέψη]], [[επίνοια]], σε Αριστοφ. | |lsmtext='''φρόντισμα:''' -ατος, τό ([[φροντίζω]]), αυτό που σκέφτεται [[κάποιος]], [[σκέψη]], [[επίνοια]], σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[φρόντισμα]], ατος, τό, [[φροντίζω]]<br />that [[which]] is [[thought]] out, a [[thought]], [[invention]], Ar. | |mdlsjtxt=[[φρόντισμα]], ατος, τό, [[φροντίζω]]<br />that [[which]] is [[thought]] out, a [[thought]], [[invention]], Ar. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:31, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό,
A that which is thought out, thought, invention, Ar.Nu.155, Luc.Bis Acc.34, etc.; τὰ φ. premeditated speeches, Philostr.VS1 Prooemia ; of a literary work, ib.1.18.4, al.
II = φροντίς III.2, PLond.5.1648.12 (iv A. D.), Lyd.Mag.1.50, al., Cod.Just.12.60.7.9, Just.Nov.8Ed.1.
German (Pape)
[Seite 1309] τό, das Ausgesonnene, Erdachte, bes. das sein Ausstudirte, Ar. Nubb. 155, ein Gegenstand des Nachdenkens od. Forschens; τὰ φροντίσματα, ausgearbeitete Reden, Philostr.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
objet de méditation, sujet de préoccupation ou de sollicitude.
Étymologie: φροντίζω.
Russian (Dvoretsky)
φρόντισμα: ατος τό мысль или выдумка Arph., Luc.
Greek (Liddell-Scott)
φρόντισμα: τό, ὅ,τι σκέπτεταί τις, σκέψις, ἐπίνοια, Ἀριστοφ. Νεφ. 155, Λουκ. Δὶς Κατηγ. 34, κλπ.· τὰ φροντίσματα, λόγοι προμεμελετημένοι Φιλοστρ. 482· ― ὡσαύτως φροντισμός, ὁ, Ἡσύχ.
Greek Monolingual
το, ΝΑ φροντίζω
νεοελλ.
φροντίδα, μέριμνα
αρχ.
1. επινόημα, σκέψη
2. στον πληθ. τὰ φροντίσματα
οι προμελετημένοι λόγοι.
Greek Monotonic
φρόντισμα: -ατος, τό (φροντίζω), αυτό που σκέφτεται κάποιος, σκέψη, επίνοια, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
φρόντισμα, ατος, τό, φροντίζω
that which is thought out, a thought, invention, Ar.