ἀναβλύω: Difference between revisions
ἀλλ᾽ οὐδὲ εἷς τέκτων ὀχυρὰν οὕτως ἐποίησεν θύραν, δι᾽ἧς γαλῆ καὶ μοιχὸς οὐκ εἰσέρχεται → but no carpenter ever made a door so secure that a weasel or a womanizer could not pass through it
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anavlyo | |Transliteration C=anavlyo | ||
|Beta Code=a)nablu/w | |Beta Code=a)nablu/w | ||
|Definition=Ep. impf. | |Definition=Ep. impf. ἀναβλῡεσκε A.R.3.223, = [[ἀναβλύζω]], [[boil over]], Hp.''Mul.''1.78; [[gush out]], Plb.34.9.7, Str.3.5.7, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 48.878 [κρήνη] ἀναβλύεσκε γάλακτι A.R. l. c.: c. acc. cogn., [[spout out]], <b class="b3">ἀνέβλυον ἰκμάδα, ὕδωρ</b>, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 9.31, 6.255:—[[spurt]] foam [[from the mouth]], Hp.''Morb.Sacr.''7. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. ép. ἀναβλύεσκε A.R.3.223]<br /><b class="num">1</b> intr. [[desbordarse]], [[fluir a borbotones]] del aceite hirviente, Hp.<i>Mul</i>.1.78, [[ἀφρός]] Hp.<i>Morb.Sacr</i>.7.10, del agua de una fuente, Plb.34.9.7, (κρήνη) ἀναβλύεσκε γάλακτι A.R.l.c. οἶνος Nonn.<i>D</i>.48.878.<br /><b class="num">2</b> c. ac. [[hacer desbordarse]] ἰκμάδα Nonn.<i>D</i>.9.31, ὕδωρ Nonn.<i>D</i>.6.255. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0181.png Seite 181]] dass., Hippocr.; Pol. 34, 9, 7; Nonn. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0181.png Seite 181]] dass., Hippocr.; Pol. 34, 9, 7; Nonn. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀναβλύω]] (Α)<br />(για υγρά)<br /><b>1.</b> [[αναβλύζω]]<br /><b>2.</b> χύνομαι βράζοντας, [[ξεχειλίζω]]<br /><b>3.</b> [[βγάζω]] αφρούς από το [[στόμα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[βλύω]] (νεώτ. τ. του ρ. [[βλύζω]]<br / | |mltxt=[[ἀναβλύω]] (Α)<br />(για υγρά)<br /><b>1.</b> [[αναβλύζω]]<br /><b>2.</b> χύνομαι βράζοντας, [[ξεχειλίζω]]<br /><b>3.</b> [[βγάζω]] αφρούς από το [[στόμα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[βλύω]] (νεώτ. τ. του ρ. [[βλύζω]]<br />[[πρβλ]]. κ. [[ἀναβλύζω]])]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀναβλύω:''' Polyb. = [[ἀναβλύζω]]. | |elrutext='''ἀναβλύω:''' Polyb. = [[ἀναβλύζω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:31, 25 August 2023
English (LSJ)
Ep. impf. ἀναβλῡεσκε A.R.3.223, = ἀναβλύζω, boil over, Hp.Mul.1.78; gush out, Plb.34.9.7, Str.3.5.7, Nonn. D. 48.878 [κρήνη] ἀναβλύεσκε γάλακτι A.R. l. c.: c. acc. cogn., spout out, ἀνέβλυον ἰκμάδα, ὕδωρ, Nonn. D. 9.31, 6.255:—spurt foam from the mouth, Hp.Morb.Sacr.7.
Spanish (DGE)
• Morfología: [impf. ép. ἀναβλύεσκε A.R.3.223]
1 intr. desbordarse, fluir a borbotones del aceite hirviente, Hp.Mul.1.78, ἀφρός Hp.Morb.Sacr.7.10, del agua de una fuente, Plb.34.9.7, (κρήνη) ἀναβλύεσκε γάλακτι A.R.l.c. οἶνος Nonn.D.48.878.
2 c. ac. hacer desbordarse ἰκμάδα Nonn.D.9.31, ὕδωρ Nonn.D.6.255.
German (Pape)
[Seite 181] dass., Hippocr.; Pol. 34, 9, 7; Nonn.
Greek Monolingual
ἀναβλύω (Α)
(για υγρά)
1. αναβλύζω
2. χύνομαι βράζοντας, ξεχειλίζω
3. βγάζω αφρούς από το στόμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + βλύω (νεώτ. τ. του ρ. βλύζω
πρβλ. κ. ἀναβλύζω)].
Russian (Dvoretsky)
ἀναβλύω: Polyb. = ἀναβλύζω.