λιβάδιον: Difference between revisions
οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=livadion | |Transliteration C=livadion | ||
|Beta Code=liba/dion | |Beta Code=liba/dion | ||
|Definition=[ᾰ], τό, (λιβάς) < | |Definition=[ᾰ], τό, ([[λιβάς]])<br><span class="bld">A</span> [[small spring]], πότιμα λ. Plu.2.913c; [[small stream]], λ. ὀλεθρίου ὕδατος Str.8.8.4.<br><span class="bld">II</span> in the common dialect, [[a wet place]], Eust.1358.54, Thom.Mag.p.223 R.; = [[χωρίον βοτανῶδες]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">III</span> = [[κενταύρειον τὸ μικρόν]], Plin.''HN''25.68. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />un peu d'eau.<br />'''Étymologie:''' [[λιβάς]]. | |btext=ου (τό) :<br />[[un peu d'eau]].<br />'''Étymologie:''' [[λιβάς]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''λῐβάδιον:''' (ᾰ) τό вода, водоем (πότιμον Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''λῐβάδιον:''' [ᾰ], τό, υποκορ. του [[λιβάς]], μικρό [[ρυάκι]], σε Στράβ. | |lsmtext='''λῐβάδιον:''' [ᾰ], τό, υποκορ. του [[λιβάς]], μικρό [[ρυάκι]], σε Στράβ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=λῐβάδιον, ου, τό, [Dim. of [[λιβάς]]<br />a [[small]] [[stream]], Strab. | |mdlsjtxt=λῐβάδιον, ου, τό, [Dim. of [[λιβάς]]<br />a [[small]] [[stream]], Strab. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:32, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰ], τό, (λιβάς)
A small spring, πότιμα λ. Plu.2.913c; small stream, λ. ὀλεθρίου ὕδατος Str.8.8.4.
II in the common dialect, a wet place, Eust.1358.54, Thom.Mag.p.223 R.; = χωρίον βοτανῶδες, Hsch.
III = κενταύρειον τὸ μικρόν, Plin.HN25.68.
German (Pape)
[Seite 42] τό, ein feuchter Ort, Au, Wiese, VLL. u. Sp. – Als dim. von λιβάς, kleiner Quell, Strab. VIII, 389; πότιμα λιβάδια, Plut. qu. nat. 5; Hdn. Epimer. 77 wird es erkl. μικρὸς σταλαγμός.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
un peu d'eau.
Étymologie: λιβάς.
Russian (Dvoretsky)
λῐβάδιον: (ᾰ) τό вода, водоем (πότιμον Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
λῐβάδιον: τό, (λιβὰς) ὕδωρ, πότιμα λ. Πλούτ. 2. 913C· μικρὸς ῥύαξ, λ. ὕδατος Στράβ. 389. ― Κατὰ τὸν Ἡρῳδιαν. (Ἐπιμερ. 77) «λιβάδιον· μικρὸς σταλαγμός». ΙΙ. ἐν τῇ κοινῇ διαλέκτῳ, τόπος ἔνυδρος, λειμών, «λιβάδι», Θωμ. Μάγιστρ. 223. 15. Εὐστ. ΙΙΙ. ὄνομα βοτάνης, κενταύριον μικρόν, centaureum parvum, Πλιν. Ν. Η. 25. 31. ― Ἴδε Κόντον ἐν Ἀθηνᾶς, τόμ. Α΄, σ. 403.
Greek Monotonic
λῐβάδιον: [ᾰ], τό, υποκορ. του λιβάς, μικρό ρυάκι, σε Στράβ.