ἀρχίδιον: Difference between revisions

From LSJ

στάζει γὰρ αὖ μοι φοίνιον τόδ᾽ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμαblood oozing from the deep wound, bloody gore drops oozing from the depths of my wound

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=archidion
|Transliteration C=archidion
|Beta Code=a)rxi/dion
|Beta Code=a)rxi/dion
|Definition=τό, Dim. of <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀρχή 11.3, [[petty office]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1111</span>; [[ὑπηρετεῖν τοῖς ἀρχιδίοις]] = [[serve the petty magistrates]], [[serve the petty officers]], <span class="bibl">D.18.261</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Dim. of [[ἀρχή]] 1, [[ἐξ ἀρχιδίου]] = [[from its small beginning]] (?) dub. in <span class="bibl">Philol.21</span> ([[ἐξ ἀρχᾶς ἀιδίω]] Rose).</span>
|Definition=τό, ''Dim. of''<br><span class="bld">A</span> ἀρχή 11.3, [[petty office]], Ar.''Av.''1111; [[ὑπηρετεῖν τοῖς ἀρχιδίοις]] = [[serve the petty magistrates]], [[serve the petty officers]], D.18.261.<br><span class="bld">II</span> ''Dim. of'' [[ἀρχή]] 1, [[ἐξ ἀρχιδίου]] = [[from its small beginning]] (?) dub. in Philol.21 ([[ἐξ ἀρχᾶς ἀιδίω]] Rose).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 10:35, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρχίδιον Medium diacritics: ἀρχίδιον Low diacritics: αρχίδιον Capitals: ΑΡΧΙΔΙΟΝ
Transliteration A: archídion Transliteration B: archidion Transliteration C: archidion Beta Code: a)rxi/dion

English (LSJ)

τό, Dim. of
A ἀρχή 11.3, petty office, Ar.Av.1111; ὑπηρετεῖν τοῖς ἀρχιδίοις = serve the petty magistrates, serve the petty officers, D.18.261.
II Dim. of ἀρχή 1, ἐξ ἀρχιδίου = from its small beginning (?) dub. in Philol.21 (ἐξ ἀρχᾶς ἀιδίω Rose).

Spanish (DGE)

-ου, τό
1 principio ἐξ ἀρχιδίου Philol.B 21.
2 irón. carguito κἂν λαχόντες ἀ. εἶθ' ἁρπάσαι βούλησθέ τι Ar.Au.1111, personif. ὑπηρετεῖν τοῖς ἀρχιδίοις D.18.261.

German (Pape)

[Seite 366] τό, dim. von ἀρχή, Aemtchen. Ar. Av. 1111; niederer Beamter, Dem. 18, 261.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
charge subalterne.
Étymologie: dim. de ἀρχή.

Russian (Dvoretsky)

ἀρχίδιον: τό
1 незначительная должность Arph.;
2 мелкий чиновник Dem.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρχίδιον: τό, ὑποκορ. τοῦ ἀρχὴ (ΙΙ. 3), μικρόν, ἀνάξιον λόγου ὑπούργημα. Ἀριστοφ. Ὄρν. 1107· ὑπογραμματεύων καὶ ὑπηρετῶν ἀρχιδίοις Δημ. 314. 7. ΙΙ. ὑποκορ. τοῦ ἀρχὴ Ι, Φιλόλ. Στοβ. Ἐκλογ. 1. 420, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 5235. - ἐξ ἀρχιδίων = ἀπ’ ἀρχῆς, ἀνέκαθεν, Ἐπιγραφ. Δήλου (μέσα τοῦ Β΄ αἰῶνος π.Χ.) BCH. III. 292, στ. 3.

Greek Monolingual

ἀρχίδιον, το (Α) αρχή
μικρό, ανάξιο λόγου δημόσιο λειτούργημα.

Greek Monotonic

ἀρχίδιον: τό, υποκορ. του ἀρχή (II 3), μικρή αρχή, εξουσία, αξίωμα, κατώτερος αξιωματικός (στον βαθμό), σε Αριστοφ., Δημ.

Middle Liddell

[Dim. of ἀρχή II.3]
a petty office, petty officer, Ar., Dem.