ἐμπληξία: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(1ab) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=empliksia | |Transliteration C=empliksia | ||
|Beta Code=e)mplhci/a | |Beta Code=e)mplhci/a | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[amazement]]: hence, [[stupidity]], Aeschin.3.214, Aristid. 1.413,427 J., Gal.8.690; ἐ. ἡ ἄλογος φιλανθρωπία App.''Sam.''4.4.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">πολιτείας ἐ.</b> [[capriciousness]] of policy, Aeschin.2.164.<br><span class="bld">3</span> [[frantic energy]], Plu.2.56c. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[aturdimiento]], [[precipitación]] incontrolada e irracional τοῦ Δημοσθένους Aeschin.3.214, cf. 2.164, ἐν δὲ ταῖς κολακείαις ὁρᾶν χρὴ ... ἐμπληξίαν ... ὀξύτητα (καλουμένην) en las adulaciones hay que observar que la improvisación es llamada agudeza</i> Plu.2.56c, ἡ [[ἀλόγιστος]] ἐ. op. [[λογισμός]] D.C.43.15, cf. Gr.Naz.M.35.573A.<br /><b class="num">2</b> [[tontería]], [[estupidez]] [[δόξα]] ἐμπληξίας Aristid.<i>Or</i>.11.26, ἐ. γὰρ ἡ [[ἄλογος]] φιλανθρωπία App.<i>Sam</i>.4, ὑπ' ἐμπληξίας φοβερός ἐστι Μέτελλος Plu.<i>Cat.Mi</i>.20, cf. <i>Ant</i>.87, Aristid.<i>Or</i>.12.3, Gal.8.691, Herm.<i>Irris</i>.5, Gr.Naz.M.36.160A. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0814.png Seite 814]] ἡ, Betroffenheit, Verlegenheit, Unbesonnenheit; καὶ [[δειλία]] Aesch. 3, 214, vgl. 2, 164; Sp., wie Plut., der es mit [[ἀφροσύνη]] vrbdt, Anton. 87. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0814.png Seite 814]] ἡ, Betroffenheit, Verlegenheit, Unbesonnenheit; καὶ [[δειλία]] Aesch. 3, 214, vgl. 2, 164; Sp., wie Plut., der es mit [[ἀφροσύνη]] vrbdt, Anton. 87. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[stupidité]] ; démence;<br /><b>2</b> [[instabilité]], [[inconstance]].<br />'''Étymologie:''' [[ἔμπληκτος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐμπληξία:''' ἡ [[безрассудство]], [[неразумие]] Aeschin., Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐμπληξία''': ἡ, [[θάμβος]], [[ἔκπληξις]], Λατ. stupor: [[ἐντεῦθεν]], [[ἠλιθιότης]], [[ἀφροσύνη]], [[μωρία]], Αἰσχίν. 84. 30. 2) πολιτείας [[ἐμπληξία]], [[ἄλογος]] ἢ ἐμπαθὴς μεταβολὴ ἢ ἀσταθὴς [[πολιτεία]], μὴ συμφωνοῦσα πρὸς ἑαυτήν, ὁ αὐτ. 50. 10. | |lstext='''ἐμπληξία''': ἡ, [[θάμβος]], [[ἔκπληξις]], Λατ. stupor: [[ἐντεῦθεν]], [[ἠλιθιότης]], [[ἀφροσύνη]], [[μωρία]], Αἰσχίν. 84. 30. 2) πολιτείας [[ἐμπληξία]], [[ἄλογος]] ἢ ἐμπαθὴς μεταβολὴ ἢ ἀσταθὴς [[πολιτεία]], μὴ συμφωνοῦσα πρὸς ἑαυτήν, ὁ αὐτ. 50. 10. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐμπληξία:''' ἡ, [[κατάπληξη]], [[ηλιθιότητα]], σε Αισχίν. | |lsmtext='''ἐμπληξία:''' ἡ, [[κατάπληξη]], [[ηλιθιότητα]], σε Αισχίν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἐμπληξία]], ἡ, <i>n</i><br />[[amazement]], [[stupidity]], Aeschin. | |mdlsjtxt=[[ἐμπληξία]], ἡ, <i>n</i><br />[[amazement]], [[stupidity]], Aeschin. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:37, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ,
A amazement: hence, stupidity, Aeschin.3.214, Aristid. 1.413,427 J., Gal.8.690; ἐ. ἡ ἄλογος φιλανθρωπία App.Sam.4.4.
2 πολιτείας ἐ. capriciousness of policy, Aeschin.2.164.
3 frantic energy, Plu.2.56c.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 aturdimiento, precipitación incontrolada e irracional τοῦ Δημοσθένους Aeschin.3.214, cf. 2.164, ἐν δὲ ταῖς κολακείαις ὁρᾶν χρὴ ... ἐμπληξίαν ... ὀξύτητα (καλουμένην) en las adulaciones hay que observar que la improvisación es llamada agudeza Plu.2.56c, ἡ ἀλόγιστος ἐ. op. λογισμός D.C.43.15, cf. Gr.Naz.M.35.573A.
2 tontería, estupidez δόξα ἐμπληξίας Aristid.Or.11.26, ἐ. γὰρ ἡ ἄλογος φιλανθρωπία App.Sam.4, ὑπ' ἐμπληξίας φοβερός ἐστι Μέτελλος Plu.Cat.Mi.20, cf. Ant.87, Aristid.Or.12.3, Gal.8.691, Herm.Irris.5, Gr.Naz.M.36.160A.
German (Pape)
[Seite 814] ἡ, Betroffenheit, Verlegenheit, Unbesonnenheit; καὶ δειλία Aesch. 3, 214, vgl. 2, 164; Sp., wie Plut., der es mit ἀφροσύνη vrbdt, Anton. 87.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 stupidité ; démence;
2 instabilité, inconstance.
Étymologie: ἔμπληκτος.
Russian (Dvoretsky)
ἐμπληξία: ἡ безрассудство, неразумие Aeschin., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμπληξία: ἡ, θάμβος, ἔκπληξις, Λατ. stupor: ἐντεῦθεν, ἠλιθιότης, ἀφροσύνη, μωρία, Αἰσχίν. 84. 30. 2) πολιτείας ἐμπληξία, ἄλογος ἢ ἐμπαθὴς μεταβολὴ ἢ ἀσταθὴς πολιτεία, μὴ συμφωνοῦσα πρὸς ἑαυτήν, ὁ αὐτ. 50. 10.
Greek Monolingual
ἐμπληξία, η (Α)
1. κατάπληξη
2. ανοησία, μωρία
3. (για την πολιτική) αστάθεια
4. αλόγιστη ενέργεια.
Greek Monotonic
ἐμπληξία: ἡ, κατάπληξη, ηλιθιότητα, σε Αισχίν.