ἀποκάμπτω: Difference between revisions

From LSJ

διώκει παῖς ποτανὸν ὄρνιν → a boy chases a bird on the wing, vain pursuit

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokampto
|Transliteration C=apokampto
|Beta Code=a)poka/mptw
|Beta Code=a)poka/mptw
|Definition=intr., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[turn aside]], [[wheel]], opp. [[ὀρθοδρομεῖν]], <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>7.14</span>; ἀ. ἐκ τῆς ὁδοῦ <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>22.9</span>; <b class="b3">ἀ. ἔξω τοῦ τέρματος</b>, of chariots, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1409b23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀποκεκαμμένον ῥάμφος</b> [[curved]] beak, <span class="bibl">Horap.2.96</span>.</span>
|Definition=intr.,<br><span class="bld">A</span> [[turn aside]], [[wheel]], opp. [[ὀρθοδρομεῖν]], X.''Eq.''7.14; ἀ. ἐκ τῆς ὁδοῦ [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''22.9; <b class="b3">ἀ. ἔξω τοῦ τέρματος</b>, of chariots, Arist.''Rh.''1409b23.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀποκεκαμμένον ῥάμφος</b> [[curved]] beak, Horap.2.96.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr. [[curvar]] ἀποκάμψας τῆς μήλης τὸ ἄκρον habiendo curvado el extremo de la sonda</i> Hp.<i>Fist</i>.4.<br /><b class="num">II</b> [[intr]].<br /><b class="num">1</b> [[desviarse]], [[torcerse hacia un lado]] en equitación, op. [[ὀρθοδρομεῖν]] X.<i>Eq</i>.7.14<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[curvarse]] de venas αἱ δὲ ἀποκαμφθεῖσαι κάτω Hp.<i>Epid</i>.2.4.1, [[ἑκατέρωθεν]] ἀποκαμφθεῖσα Hp.<i>ib</i>.<br /><b class="num">•</b>part. perf. [[corvo]] ἀετὸν ἀποκεκαμμένον ἔχοντα τὸ ῥάμφος Horap.2.96.<br /><b class="num">2</b> c. gen. o ἐκ c. gen. [[darse la vuelta]] ἀποκάμψας ἐκ τῆς ὁδοῦ Thphr.<i>Char</i>.22.9<br /><b class="num">•</b>fig. [[apartarse de]] τῶν ῥητορικῶν ... λόγων Diog.Oen.24.1.4S.<br /><b class="num">•</b>[[torcer]], [[dar la vuelta]] ἀποκάμπτοντες τοῦ τέρματος Arist.<i>Rh</i>.1409<sup>b</sup>23.
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr. [[curvar]] ἀποκάμψας τῆς μήλης τὸ ἄκρον habiendo curvado el extremo de la sonda</i> Hp.<i>Fist</i>.4.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[desviarse]], [[torcerse hacia un lado]] en equitación, op. [[ὀρθοδρομεῖν]] X.<i>Eq</i>.7.14<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[curvarse]] de venas αἱ δὲ ἀποκαμφθεῖσαι κάτω Hp.<i>Epid</i>.2.4.1, [[ἑκατέρωθεν]] ἀποκαμφθεῖσα Hp.<i>ib</i>.<br /><b class="num">•</b>part. perf. [[corvo]] ἀετὸν ἀποκεκαμμένον ἔχοντα τὸ ῥάμφος Horap.2.96.<br /><b class="num">2</b> c. gen. o ἐκ c. gen. [[darse la vuelta]] ἀποκάμψας ἐκ τῆς ὁδοῦ Thphr.<i>Char</i>.22.9<br /><b class="num">•</b>fig. [[apartarse de]] τῶν ῥητορικῶν ... λόγων Diog.Oen.24.1.4S.<br /><b class="num">•</b>[[torcer]], [[dar la vuelta]] ἀποκάμπτοντες τοῦ τέρματος Arist.<i>Rh</i>.1409<sup>b</sup>23.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=faire un détour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κάμπτω]].
|btext=[[faire un détour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κάμπτω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 10:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκάμπτω Medium diacritics: ἀποκάμπτω Low diacritics: αποκάμπτω Capitals: ΑΠΟΚΑΜΠΤΩ
Transliteration A: apokámptō Transliteration B: apokamptō Transliteration C: apokampto Beta Code: a)poka/mptw

English (LSJ)

intr.,
A turn aside, wheel, opp. ὀρθοδρομεῖν, X.Eq.7.14; ἀ. ἐκ τῆς ὁδοῦ Thphr. Char.22.9; ἀ. ἔξω τοῦ τέρματος, of chariots, Arist.Rh.1409b23.
2 ἀποκεκαμμένον ῥάμφος curved beak, Horap.2.96.

Spanish (DGE)

I tr. curvar ἀποκάμψας τῆς μήλης τὸ ἄκρον habiendo curvado el extremo de la sonda Hp.Fist.4.
II intr.
1 desviarse, torcerse hacia un lado en equitación, op. ὀρθοδρομεῖν X.Eq.7.14
en v. med.-pas. curvarse de venas αἱ δὲ ἀποκαμφθεῖσαι κάτω Hp.Epid.2.4.1, ἑκατέρωθεν ἀποκαμφθεῖσα Hp.ib.
part. perf. corvo ἀετὸν ἀποκεκαμμένον ἔχοντα τὸ ῥάμφος Horap.2.96.
2 c. gen. o ἐκ c. gen. darse la vuelta ἀποκάμψας ἐκ τῆς ὁδοῦ Thphr.Char.22.9
fig. apartarse de τῶν ῥητορικῶν ... λόγων Diog.Oen.24.1.4S.
torcer, dar la vuelta ἀποκάμπτοντες τοῦ τέρματος Arist.Rh.1409b23.

German (Pape)

[Seite 305] ablenken (Pferde vom geraden Wege), Xen. Equ. 7, 14.

French (Bailly abrégé)

faire un détour.
Étymologie: ἀπό, κάμπτω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποκάμπτω: сворачивать в сторону, делать круг Xen., Arph.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκάμπτω: ἀμεταβ., ἀποκλίνω, ἀποκάμπτω ἐκ τῆς εὐθείας ὁδοῦ, ἀντιτίθεται πρὸς τὸ ὀρθοδρομῶ, Ξεν. Ἱππ. 7. 14· οἱ ἐξωτέρω ἀποκάμπτοντες τοῦ τέρματος, ἐπὶ ἁρματηλασίας, Ἀριστ. Ρητ. 3. 9, 6.

Greek Monolingual

ἀποκάμπτω (Α)
αποκλίνω, παρεκκλίνω.

Greek Monotonic

ἀποκάμπτω: μέλ. -ψω, αμτβ., αποκλίνω, κάνω παράκαμψη από την ευθεία οδό, σε Ξεν.

Middle Liddell

intr. to turn off or aside, Xen.