συνεκτρέφω: Difference between revisions
Θυσία μεγίστη τῷ θεῷ τό γ' εὐσεβεῖν → Pietate maius nil offertur numini → Das größte Opfer für den Gott ist Frömmigkeit
(6_13b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synektrefo | |Transliteration C=synektrefo | ||
|Beta Code=sunektre/fw | |Beta Code=sunektre/fw | ||
|Definition= | |Definition=[[rear up along with]] or [[together]], τὸ γεννηθὲν κοινῇ μετ' ἐκείνου [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 209c; <b class="b3">σ. τοὺς παῖδας</b> [[assist in bringing]] them [[up]], Id.''Mx.''249a: metaph., πῦρ Plu.''Brut.'' 31:—Pass., [[grow up with]], συνεκτραφεὶς ἐμοί E.''IT''709, cf. And.1.48, Luc.''Am.''32. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1013.png Seite 1013]] (s. [[τρέφω]]), mit od. zugleich aufziehen; συνεκτραφεὶς [[ἐμοί]] Eur. I. T. 709, wie Andoc. 1, 48; τοὺς παῖδας συνεκτρέφει αὐτή, Plat. Menex. 249 a; [[μετά]] τινος, Conv. 209 c; Sp., wie Luc. amor. 32 u. Plut. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1013.png Seite 1013]] (s. [[τρέφω]]), mit od. zugleich aufziehen; συνεκτραφεὶς [[ἐμοί]] Eur. I. T. 709, wie Andoc. 1, 48; τοὺς παῖδας συνεκτρέφει αὐτή, Plat. Menex. 249 a; [[μετά]] τινος, Conv. 209 c; Sp., wie Luc. amor. 32 u. Plut. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=nourrir <i>ou</i> élever avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐκτρέφω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-εκτρέφω samen (met...) grootbrengen of opvoeden, met acc. en μετά + gen. iem. met iem.; pass. met dat.; met alleen acc. helpen grootbrengen of opvoeden. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συνεκτρέφω:'''<br /><b class="num">1</b> [[одновременно или вместе воспитывать]], [[совместно взращивать]] (τι [[μετά]] τινος Plat.; συνεκτραφείς τινι Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[помогать воспитать]] (τοὺς παῖδας Plat., Plut.; [[εὔνοια]] συνεκτρεφομένη Luc.). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α [[ἐκτρέφω]]<br /><b>1.</b> [[ανατρέφω]] συγχρόνως<br /><b>2.</b> [[ανατρέφω]] από κοινού<br /><b>3.</b> <b>μτφ.</b> [[συντηρώ]] συγχρόνως («συνεκτρέφειν πῡρ», <b>Πλούτ.</b>). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''συνεκτρέφω:''' μέλ. -[[θρέψω]], [[ανατρέφω]] μαζί ή από κοινού με, σε Πλάτ. — Παθ., αναπτύσσομαι, ανατρέφομαι με, <i>τινί</i>, σε Ευρ. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συνεκτρέφω''': μέλλ. -θρέψω, [[ἀνατρέφω]] μετά τινος ἢ [[ὁμοῦ]], τὸ γεννηθὲν [[κοινῇ]] μετ’ ἐκείνου Πλάτ. Συμπ. 209C· ξ. τοὺς παῖδας, συνεργῶ, βοηθῶ εἰς ἀνατροφὴν αὐτῶν, ὁ αὐτ. ἐν Μενεξ. 249Α. ― Παθητ., ἐκτρέφομαι, αὐξάνομαι μετά τινος, «μεγαλώνω» [[ὁμοῦ]], συνεκτραφεὶς ἐμοὶ Εὐρ. Ι. Τ. 709, πρβλ. Ἀνδοκ. 7. 29, Λουκ. Ἔρωτ. 32. | |lstext='''συνεκτρέφω''': μέλλ. -θρέψω, [[ἀνατρέφω]] μετά τινος ἢ [[ὁμοῦ]], τὸ γεννηθὲν [[κοινῇ]] μετ’ ἐκείνου Πλάτ. Συμπ. 209C· ξ. τοὺς παῖδας, συνεργῶ, βοηθῶ εἰς ἀνατροφὴν αὐτῶν, ὁ αὐτ. ἐν Μενεξ. 249Α. ― Παθητ., ἐκτρέφομαι, αὐξάνομαι μετά τινος, «μεγαλώνω» [[ὁμοῦ]], συνεκτραφεὶς ἐμοὶ Εὐρ. Ι. Τ. 709, πρβλ. Ἀνδοκ. 7. 29, Λουκ. Ἔρωτ. 32. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -[[θρέψω]]<br />to [[rear]] up [[along]] with or [[together]], Plat.:—Pass. to [[grow]] up with, τινί Eur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:38, 25 August 2023
English (LSJ)
rear up along with or together, τὸ γεννηθὲν κοινῇ μετ' ἐκείνου Pl.Smp. 209c; σ. τοὺς παῖδας assist in bringing them up, Id.Mx.249a: metaph., πῦρ Plu.Brut. 31:—Pass., grow up with, συνεκτραφεὶς ἐμοί E.IT709, cf. And.1.48, Luc.Am.32.
German (Pape)
[Seite 1013] (s. τρέφω), mit od. zugleich aufziehen; συνεκτραφεὶς ἐμοί Eur. I. T. 709, wie Andoc. 1, 48; τοὺς παῖδας συνεκτρέφει αὐτή, Plat. Menex. 249 a; μετά τινος, Conv. 209 c; Sp., wie Luc. amor. 32 u. Plut.
French (Bailly abrégé)
nourrir ou élever avec, τινι.
Étymologie: σύν, ἐκτρέφω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-εκτρέφω samen (met...) grootbrengen of opvoeden, met acc. en μετά + gen. iem. met iem.; pass. met dat.; met alleen acc. helpen grootbrengen of opvoeden.
Russian (Dvoretsky)
συνεκτρέφω:
1 одновременно или вместе воспитывать, совместно взращивать (τι μετά τινος Plat.; συνεκτραφείς τινι Eur.);
2 помогать воспитать (τοὺς παῖδας Plat., Plut.; εὔνοια συνεκτρεφομένη Luc.).
Greek Monolingual
Α ἐκτρέφω
1. ανατρέφω συγχρόνως
2. ανατρέφω από κοινού
3. μτφ. συντηρώ συγχρόνως («συνεκτρέφειν πῡρ», Πλούτ.).
Greek Monotonic
συνεκτρέφω: μέλ. -θρέψω, ανατρέφω μαζί ή από κοινού με, σε Πλάτ. — Παθ., αναπτύσσομαι, ανατρέφομαι με, τινί, σε Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
συνεκτρέφω: μέλλ. -θρέψω, ἀνατρέφω μετά τινος ἢ ὁμοῦ, τὸ γεννηθὲν κοινῇ μετ’ ἐκείνου Πλάτ. Συμπ. 209C· ξ. τοὺς παῖδας, συνεργῶ, βοηθῶ εἰς ἀνατροφὴν αὐτῶν, ὁ αὐτ. ἐν Μενεξ. 249Α. ― Παθητ., ἐκτρέφομαι, αὐξάνομαι μετά τινος, «μεγαλώνω» ὁμοῦ, συνεκτραφεὶς ἐμοὶ Εὐρ. Ι. Τ. 709, πρβλ. Ἀνδοκ. 7. 29, Λουκ. Ἔρωτ. 32.
Middle Liddell
fut. -θρέψω
to rear up along with or together, Plat.:—Pass. to grow up with, τινί Eur.