συναναλαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ

τιμήσεσθαι τοιούτου τινὸς ἐμαυτῷ → estimate the penalty for myself at so high a rate

Source
(Bailly1_5)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synanalamvano
|Transliteration C=synanalamvano
|Beta Code=sunanalamba/nw
|Beta Code=sunanalamba/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">take up along with</b>, τινι Plu.2.214f, Aq.<span class="title">Ex.</span>9.24, <span class="bibl">Ath.3.113d</span>; <b class="b2">incorporate</b> a drug in an ointment, Dsc.<span class="title">Eup.</span>1.161, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.9.24.15</span>:—Pass., <b class="b2">to be included</b>, <span class="bibl"><span class="title">CPR</span>19a5</span> (iv A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">receive</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>918.9</span> (ii A.D.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[take up along with]], τινι Plu.2.214f, Aq.''Ex.''9.24, Ath.3.113d; [[incorporate]] a drug in an ointment, Dsc.''Eup.''1.161, Antyll. ap. Orib.9.24.15:—Pass., to [[be included]], ''CPR''19a5 (iv A.D.).<br><span class="bld">2</span> [[receive]], ''BGU''918.9 (ii A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0999.png Seite 999]] (s. [[λαμβάνω]]), mit, zugleich auf. oder annehmen, Plut. Lac. apophth. p. 191.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0999.png Seite 999]] (s. [[λαμβάνω]]), mit, zugleich auf. oder annehmen, Plut. Lac. apophth. p. 191.
}}
{{bailly
|btext=prendre <i>ou</i> reprendre ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀναλαμβάνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''συναναλαμβάνω:''' [[одновременно воспринимать]]: συναναληφθέντες τινὶ οἱ τῶν γραμμάτων χαρακτῆρες Plut. запечатленные на чем-л. письмена.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συναναλαμβάνω''': [[ἀναλαμβάνω]] [[ὁμοῦ]] μετά τινος, τινι Πλούτ. 2. 214Ε, Ἀθήν. 113D.
|lstext='''συναναλαμβάνω''': [[ἀναλαμβάνω]] [[ὁμοῦ]] μετά τινος, τινι Πλούτ. 2. 214Ε, Ἀθήν. 113D.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=prendre <i>ou</i> reprendre ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀναλαμβάνω]].
|mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[ενσωματώνω]]<br /><b>2.</b> (το παθ.) <i>συναναλαμβάνομαι</i><br />(για άρτο) ζυμώνομαι με [[κάτι]] [[άλλο]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[παίρνω]] [[κάτι]] [[μαζί]] με άλλον ή ταυτόχρονα με [[κάτι]] [[άλλο]] («[[ὥσπερ]]... ἀνείληφε [[σῶμα]] [[οὕτως]] συνανείληφε τῷ σώματι καὶ τὰ ἀλγεινὰ αὐτοῦ», Ωριγ.)<br /><b>2.</b> (για φαρμ. ουσίες) [[αναμιγνύω]]<br /><b>3.</b> [[παίρνω]], [[δέχομαι]].
}}
}}

Latest revision as of 10:40, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναναλαμβάνω Medium diacritics: συναναλαμβάνω Low diacritics: συναναλαμβάνω Capitals: ΣΥΝΑΝΑΛΑΜΒΑΝΩ
Transliteration A: synanalambánō Transliteration B: synanalambanō Transliteration C: synanalamvano Beta Code: sunanalamba/nw

English (LSJ)

A take up along with, τινι Plu.2.214f, Aq.Ex.9.24, Ath.3.113d; incorporate a drug in an ointment, Dsc.Eup.1.161, Antyll. ap. Orib.9.24.15:—Pass., to be included, CPR19a5 (iv A.D.).
2 receive, BGU918.9 (ii A.D.).

German (Pape)

[Seite 999] (s. λαμβάνω), mit, zugleich auf. oder annehmen, Plut. Lac. apophth. p. 191.

French (Bailly abrégé)

prendre ou reprendre ensemble ou en même temps.
Étymologie: σύν, ἀναλαμβάνω.

Russian (Dvoretsky)

συναναλαμβάνω: одновременно воспринимать: συναναληφθέντες τινὶ οἱ τῶν γραμμάτων χαρακτῆρες Plut. запечатленные на чем-л. письмена.

Greek (Liddell-Scott)

συναναλαμβάνω: ἀναλαμβάνω ὁμοῦ μετά τινος, τινι Πλούτ. 2. 214Ε, Ἀθήν. 113D.

Greek Monolingual

ΜΑ
1. ενσωματώνω
2. (το παθ.) συναναλαμβάνομαι
(για άρτο) ζυμώνομαι με κάτι άλλο
αρχ.
1. παίρνω κάτι μαζί με άλλον ή ταυτόχρονα με κάτι άλλοὥσπερ... ἀνείληφε σῶμα οὕτως συνανείληφε τῷ σώματι καὶ τὰ ἀλγεινὰ αὐτοῦ», Ωριγ.)
2. (για φαρμ. ουσίες) αναμιγνύω
3. παίρνω, δέχομαι.