αἱμωδιάω: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aimodiao | |Transliteration C=aimodiao | ||
|Beta Code=ai(mwdia/w | |Beta Code=ai(mwdia/w | ||
|Definition= | |Definition=[[have the teeth set on edge]], Hp.''Morb.''2.55, Diocl.Fr.43, Arist.''Pr.''886b12, [[LXX]] ''Ez.'' 18.4 (Cod.A): c. acc., αἱ. τοὺς ὀδόντας Hp.''Morb.''2.73: metaph. of one [[whose mouth waters]], ᾑμωδία Timocl.11.7. (In this group of words the termination may be connected with [[ὀδών]].) | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[rechinar]], [[castañetear los dientes]], [[tener dentera]] τοὺς ὀδόντας αἱμωδιᾷ Hp.<i>Morb</i>.2.55, 73, <i>Int</i>.6, cf. Diocl.<i>Fr</i>.109.18, ὀδόντες αἱ. [[LXX]] <i>Ie</i>.38.30, c. part. pred. αἱμωδιῶμέν τε γὰρ τοὺς ὀξὺ ὁρῶντες ἐσθίοντας nos da dentera ver a otros comer algo ácido</i> Arist.<i>Pr</i>.886<sup>b</sup>12, como sinón. de αἱμῳδέω Phryn.<i>PS</i> 14.<br /><b class="num">2</b> fig., c. part. pred. [[darle a uno envidia]] de comidas [[hacérsele la boca agua]] ἐγχέλεις ὁρῶν ... ᾑμωδία Timocl.11.7. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''αἱμωδιάω''': ἔχω τοὺς ὀδόντας νεναρκωμένους, αἱμωδιῶντας, Ἀριστ. Προβλ. 7. 5, 1: - μεταφ. ἐπ’ ἐκείνων ὧν τρέχει τὸ [[σίαλον]], ἢ πληροῦται σιάλου τὸ [[στόμα]], ᾑμωδία, Τιμοκλῆς ἐν «Ἐπιχαιρεκάκῳ», 1, 7. ΙΙ. μεταβ. αἱμ. τοὺς ὀδόντας = [[κάμνω]] τοὺς ὀδόντας νὰ αἱμωδιάσωσιν, Ἱππ. 534. 33. | |lstext='''αἱμωδιάω''': ἔχω τοὺς ὀδόντας νεναρκωμένους, αἱμωδιῶντας, Ἀριστ. Προβλ. 7. 5, 1: - μεταφ. ἐπ’ ἐκείνων ὧν τρέχει τὸ [[σίαλον]], ἢ πληροῦται σιάλου τὸ [[στόμα]], ᾑμωδία, Τιμοκλῆς ἐν «Ἐπιχαιρεκάκῳ», 1, 7. ΙΙ. μεταβ. αἱμ. τοὺς ὀδόντας = [[κάμνω]] τοὺς ὀδόντας νὰ αἱμωδιάσωσιν, Ἱππ. 534. 33. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=<i>stumpfe [[Zähne]] [[bekommen]]</i>, Arist. <i>Probl</i>. 7.5; ᾑμωδία Timocl. com. Ath. VI.241b.– Bei Hippocr. auch trans. <i>[[stumpf]] [[machen]]</i>. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''αἱμωδιάω:''' набить себе оскомину: αἱμοδιῶμεν τοὺς ὀξὺ ὁρῶντες ἐσθίοντας Arst. у нас оскомина при виде тех, кто ест кислое. | |elrutext='''αἱμωδιάω:''' [[набить себе оскомину]]: αἱμοδιῶμεν τοὺς ὀξὺ ὁρῶντες ἐσθίοντας Arst. у нас оскомина при виде тех, кто ест кислое. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[αἱμωδιάω]] [[αἱμωδία]] geïrriteerd raken. | |elnltext=[[αἱμωδιάω]] [[αἱμωδία]] geïrriteerd raken. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:41, 25 August 2023
English (LSJ)
have the teeth set on edge, Hp.Morb.2.55, Diocl.Fr.43, Arist.Pr.886b12, LXX Ez. 18.4 (Cod.A): c. acc., αἱ. τοὺς ὀδόντας Hp.Morb.2.73: metaph. of one whose mouth waters, ᾑμωδία Timocl.11.7. (In this group of words the termination may be connected with ὀδών.)
Spanish (DGE)
1 rechinar, castañetear los dientes, tener dentera τοὺς ὀδόντας αἱμωδιᾷ Hp.Morb.2.55, 73, Int.6, cf. Diocl.Fr.109.18, ὀδόντες αἱ. LXX Ie.38.30, c. part. pred. αἱμωδιῶμέν τε γὰρ τοὺς ὀξὺ ὁρῶντες ἐσθίοντας nos da dentera ver a otros comer algo ácido Arist.Pr.886b12, como sinón. de αἱμῳδέω Phryn.PS 14.
2 fig., c. part. pred. darle a uno envidia de comidas hacérsele la boca agua ἐγχέλεις ὁρῶν ... ᾑμωδία Timocl.11.7.
Greek (Liddell-Scott)
αἱμωδιάω: ἔχω τοὺς ὀδόντας νεναρκωμένους, αἱμωδιῶντας, Ἀριστ. Προβλ. 7. 5, 1: - μεταφ. ἐπ’ ἐκείνων ὧν τρέχει τὸ σίαλον, ἢ πληροῦται σιάλου τὸ στόμα, ᾑμωδία, Τιμοκλῆς ἐν «Ἐπιχαιρεκάκῳ», 1, 7. ΙΙ. μεταβ. αἱμ. τοὺς ὀδόντας = κάμνω τοὺς ὀδόντας νὰ αἱμωδιάσωσιν, Ἱππ. 534. 33.
German (Pape)
stumpfe Zähne bekommen, Arist. Probl. 7.5; ᾑμωδία Timocl. com. Ath. VI.241b.– Bei Hippocr. auch trans. stumpf machen.
Russian (Dvoretsky)
αἱμωδιάω: набить себе оскомину: αἱμοδιῶμεν τοὺς ὀξὺ ὁρῶντες ἐσθίοντας Arst. у нас оскомина при виде тех, кто ест кислое.