ἀθιγής: Difference between revisions
Λιμὸς μέγιστον ἄλγος ἀνθρώποις ἔφυ → Inter dolores maximum humanos fames → Der Hunger ist den Menschen allergrößter Schmerz
(4000) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(24 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=athigis | |Transliteration C=athigis | ||
|Beta Code=a)qigh/s | |Beta Code=a)qigh/s | ||
|Definition= | |Definition=ἀθιγές, ([[θιγεῖν]])<br><span class="bld">A</span> [[untouched]], Theopomp.Hist.76; of a virgin, ''Epigr.Gr.''521 (Thessalonica).<br><span class="bld">2</span> [[intangible]], S.E.''M.''9.281.<br><span class="bld">II</span> Act., [[not having touched]], νεκροῦ Porph. ap. Eus.''PE''5.10. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[intacto]] κρέα Theopomp.Hist.76, cf. Sch.Theoc.1.60<br /><b class="num">•</b>de un varón <i>SEG</i> 39.583 (Macedonia, imper.), de la Virgen, Ath.Al.M.26.1097C.<br /><b class="num">2</b> [[intangible]] τὸ ἀσώματον S.E.<i>M</i>.9.281.<br /><b class="num">3</b> [[que no ha tocado]] c. gen. νεκροῦ Porph.<i>Ep.Aneb</i>.2.8.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[sin contacto]], [[sin ser afectado por contacto]] Ath.Al.M.26.1128A, 1136C. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[non touché]], [[vierge]];<br /><b>2</b> [[que l'on ne peut toucher]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[θιγεῖν]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ές, <i>[[unberührt]]</i>, Sp. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀθῐγής:'''<br /><b class="num">1</b> [[неосязаемый]] (τὸ ἀσώματον Sext.);<br /><b class="num">2</b> [[нетронутый]], [[непорочный]] (''[[sc.]]'' [[παρθένος]] Anth.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀθῐγής''': -ές, (θιγεῖν), [[ἄθικτος]], [[ἄψαυστος]], Θεόπομπ. Ἱστορικὸς 79· ἐπὶ παρθένου, Ἀνθ. Π. παραρτ. 248. 2) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ψαύσῃ ἢ ἐγγίςῃ, Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 9. 281. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀθῐγής:''' -ές ([[θιγγάνω]]), [[άθικτος]], [[ανέπαφος]], λέγεται για παρθένο [[κόρη]], σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[θιγγάνω]]<br />[[untouched]], of a [[virgin]], Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:41, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀθιγές, (θιγεῖν)
A untouched, Theopomp.Hist.76; of a virgin, Epigr.Gr.521 (Thessalonica).
2 intangible, S.E.M.9.281.
II Act., not having touched, νεκροῦ Porph. ap. Eus.PE5.10.
Spanish (DGE)
-ές
I 1intacto κρέα Theopomp.Hist.76, cf. Sch.Theoc.1.60
•de un varón SEG 39.583 (Macedonia, imper.), de la Virgen, Ath.Al.M.26.1097C.
2 intangible τὸ ἀσώματον S.E.M.9.281.
3 que no ha tocado c. gen. νεκροῦ Porph.Ep.Aneb.2.8.
II adv. -ῶς sin contacto, sin ser afectado por contacto Ath.Al.M.26.1128A, 1136C.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
1 non touché, vierge;
2 que l'on ne peut toucher.
Étymologie: ἀ, θιγεῖν.
German (Pape)
ές, unberührt, Sp.
Russian (Dvoretsky)
ἀθῐγής:
1 неосязаемый (τὸ ἀσώματον Sext.);
2 нетронутый, непорочный (sc. παρθένος Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀθῐγής: -ές, (θιγεῖν), ἄθικτος, ἄψαυστος, Θεόπομπ. Ἱστορικὸς 79· ἐπὶ παρθένου, Ἀνθ. Π. παραρτ. 248. 2) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ψαύσῃ ἢ ἐγγίςῃ, Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 9. 281.
Greek Monotonic
ἀθῐγής: -ές (θιγγάνω), άθικτος, ανέπαφος, λέγεται για παρθένο κόρη, σε Ανθ.