ἀνέορτος: Difference between revisions
Καιροσκόπει (Καιρῷ σκόπει) τὰ πράγματ', ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Sanus es? Negotiorum observes tempora → Zur rechten Zeit tu alles, hast du nur Vernunft
(big3_4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aneortos | |Transliteration C=aneortos | ||
|Beta Code=a)ne/ortos | |Beta Code=a)ne/ortos | ||
|Definition= | |Definition=ἀνέορτον, [[without festival]], Alciphr.3.49; <b class="b3">ἑορταί ἀνέορτοι</b> = festivals [[unkept]], D.H.8.25, but, [[impious]] [[festival]]s, Ph.2.320: c. gen., <b class="b3">ἀνέορτος ἱερῶν</b> [[without]] [[share]] in [[festal]] [[rite]]s, E.''El.''310. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> de pers. [[que no participa en una fiesta]] ἀ. ἱερῶν καὶ χορῶν τητωμένη E.<i>El</i>.310.<br /><b class="num">2</b> de celebraciones [[no festivo]] πάντα de una boda, Alciphr.3.13.3, cf. Gr.Naz.M.36.13A<br /><b class="num">•</b>[[no acompañado de diversiones]] ἑορταί D.H.8.25, cf. Ph.2.320. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] ohne Fest, nicht feierlich, Alciphr. 3, 49; καὶ [[ἄθυτος]] D. Hal. 8, 25; ἱερῶν setzt Eur. El. 308 noch hinzu. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] ohne Fest, nicht feierlich, Alciphr. 3, 49; καὶ [[ἄθυτος]] D. Hal. 8, 25; ἱερῶν setzt Eur. El. 308 noch hinzu. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />sans fête :<br /><b>1</b> [[non fêté]];<br /><b>2</b> [[exclu des fêtes]] ; <i>en gén.</i> exclu de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἑορτή]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνέορτος:''' [[непраздничный]]: ἀ. ἱερῶν Eur. отстраненный от участия в праздничных священнодействиях. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνέορτος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] ἑορτῆς, Ἀλκίφρων 3. 49· ἑορταὶ ἀνέορτοι, ἑορταὶ μὴ τηρούμεναι, Διον. Ἁλ. 8. 25: | |lstext='''ἀνέορτος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] ἑορτῆς, Ἀλκίφρων 3. 49· ἑορταὶ ἀνέορτοι, ἑορταὶ μὴ τηρούμεναι, Διον. Ἁλ. 8. 25: μετὰ γεν., [[ἀνέορτος]] ἱρῶν, [[ἀμέτοχος]] ἑορταστικῶν τελετῶν, Εὐρ. Ἠλ. 310. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἀνέορτος]], -ον (Α)<br />[[εκείνος]] που δεν συμμετέχει σε εορταστικές εκδηλώσεις. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀνέορτος:''' -ον ([[ἑορτή]]), αυτός που δεν έχει [[εορτή]], με γεν., <i>ἀν. ἱερῶν</i>, [[χωρίς]] [[μερίδιο]], [[χωρίς]] [[συμμετοχή]] στις εορταστικές τελετές, σε Ευρ. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[ἑορτή]]<br />without [[festival]], c. gen., ἀν. ἱερῶν without [[share]] in [[festal]] rites, Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:45, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀνέορτον, without festival, Alciphr.3.49; ἑορταί ἀνέορτοι = festivals unkept, D.H.8.25, but, impious festivals, Ph.2.320: c. gen., ἀνέορτος ἱερῶν without share in festal rites, E.El.310.
Spanish (DGE)
-ον
1 de pers. que no participa en una fiesta ἀ. ἱερῶν καὶ χορῶν τητωμένη E.El.310.
2 de celebraciones no festivo πάντα de una boda, Alciphr.3.13.3, cf. Gr.Naz.M.36.13A
•no acompañado de diversiones ἑορταί D.H.8.25, cf. Ph.2.320.
German (Pape)
[Seite 224] ohne Fest, nicht feierlich, Alciphr. 3, 49; καὶ ἄθυτος D. Hal. 8, 25; ἱερῶν setzt Eur. El. 308 noch hinzu.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans fête :
1 non fêté;
2 exclu des fêtes ; en gén. exclu de, gén..
Étymologie: ἀ, ἑορτή.
Russian (Dvoretsky)
ἀνέορτος: непраздничный: ἀ. ἱερῶν Eur. отстраненный от участия в праздничных священнодействиях.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνέορτος: -ον, ὁ ἄνευ ἑορτῆς, Ἀλκίφρων 3. 49· ἑορταὶ ἀνέορτοι, ἑορταὶ μὴ τηρούμεναι, Διον. Ἁλ. 8. 25: μετὰ γεν., ἀνέορτος ἱρῶν, ἀμέτοχος ἑορταστικῶν τελετῶν, Εὐρ. Ἠλ. 310.
Greek Monolingual
ἀνέορτος, -ον (Α)
εκείνος που δεν συμμετέχει σε εορταστικές εκδηλώσεις.
Greek Monotonic
ἀνέορτος: -ον (ἑορτή), αυτός που δεν έχει εορτή, με γεν., ἀν. ἱερῶν, χωρίς μερίδιο, χωρίς συμμετοχή στις εορταστικές τελετές, σε Ευρ.
Middle Liddell
ἑορτή
without festival, c. gen., ἀν. ἱερῶν without share in festal rites, Eur.