ῥᾳστωνεύω: Difference between revisions
Ὑπὸ γὰρ λόγων ὁ νοῦς μετεωρίζεται ἐπαίρεταί τ' ἄνθρωπος → Borne up by words, the mind soars aloft, and we reach the heights (Aristophanes, Birds 1447f.)
m (LSJ1 replacement) |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=rastoneyo | |Transliteration C=rastoneyo | ||
|Beta Code=r(a|stwneu/w | |Beta Code=r(a|stwneu/w | ||
|Definition== | |Definition== [[ῥαθυμέω]], to [[be idle]], [[listless]], τῇ ψυχῇ X.''Oec.''20.18, DC. 38.39; —Med., Zen. 1.23, Diogenian. 1.21, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], dub.l. in Ael. Fr. 281; —pf. Pass. in med. sense, [Aristid.] Or. 54 p. 652Dind., Thom.Mag. p. 325 R. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0835.png Seite 835]] = Folgdm; τῇ ψυχῇ, müßig, unthätig sein, παρὰ κρήναις καὶ ὑπὸ σκιαῖς ἀναπαυόμενος Xen. Oec. 20, 18, u. Sp.; auch im med., wie Aristid. Lpt. 3. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0835.png Seite 835]] = Folgdm; τῇ ψυχῇ, müßig, unthätig sein, παρὰ κρήναις καὶ ὑπὸ σκιαῖς ἀναπαυόμενος Xen. Oec. 20, 18, u. Sp.; auch im med., wie Aristid. Lpt. 3. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=se laisser aller à la mollesse, vivre d'une vie indolente <i>ou</i> nonchalante.<br />'''Étymologie:''' [[ῥᾳστώνη]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ῥᾳστωνεύω:''' [[предаваться беспечности]], [[быть беззаботным]], [[бездеятельным]] (ῥ. τῇ ψυχῇ Xen.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ῥᾳστωνεύω''': [[ῥᾳθυμέω]], [[διάγω]] ἐν [[ῥᾳστώνῃ]], [[ὅταν]] ὁ μὲν πράττῃ ἐφ’ ᾦπερ ὥρμηται ὁ δὲ ῥᾳστωνεύῃ τῇ ψυχῇ παρὰ κρήναις καὶ ὑπὸ σκιαῖς ἀναπαυόμενος Ξεν. Οἰκ. 20, 18, Δίων Κ. 38. 39, κτλ.· ― παθ. πρκμ. ἐρρᾳστώνευμαι μὲ μέσην σημασίαν, Ἀριστείδ. Λεπτ. 3, Μάγιστρ. σ. 775. | |lstext='''ῥᾳστωνεύω''': [[ῥᾳθυμέω]], [[διάγω]] ἐν [[ῥᾳστώνῃ]], [[ὅταν]] ὁ μὲν πράττῃ ἐφ’ ᾦπερ ὥρμηται ὁ δὲ ῥᾳστωνεύῃ τῇ ψυχῇ παρὰ κρήναις καὶ ὑπὸ σκιαῖς ἀναπαυόμενος Ξεν. Οἰκ. 20, 18, Δίων Κ. 38. 39, κτλ.· ― παθ. πρκμ. ἐρρᾳστώνευμαι μὲ μέσην σημασίαν, Ἀριστείδ. Λεπτ. 3, Μάγιστρ. σ. 775. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ῥᾳστωνεύω:''' = [[ῥᾳθυμέω]], [[αργώ]], [[χασομερώ]], [[τεμπελιάζω]], [[αδιαφορώ]], βρίσκομαι σε [[κατάσταση]] ραστώνης, σε Ξεν. | |lsmtext='''ῥᾳστωνεύω:''' = [[ῥᾳθυμέω]], [[αργώ]], [[χασομερώ]], [[τεμπελιάζω]], [[αδιαφορώ]], βρίσκομαι σε [[κατάσταση]] ραστώνης, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ῥᾳστωνεύω]], = [[ῥαθυμέω]]<br />to be [[idle]], [[listless]], Xen. [from [[ῥᾳστώνη]] | |mdlsjtxt=[[ῥᾳστωνεύω]], = [[ῥαθυμέω]]<br />to be [[idle]], [[listless]], Xen. [from [[ῥᾳστώνη]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:46, 25 August 2023
English (LSJ)
= ῥαθυμέω, to be idle, listless, τῇ ψυχῇ X.Oec.20.18, DC. 38.39; —Med., Zen. 1.23, Diogenian. 1.21, Hsch., dub.l. in Ael. Fr. 281; —pf. Pass. in med. sense, [Aristid.] Or. 54 p. 652Dind., Thom.Mag. p. 325 R.
German (Pape)
[Seite 835] = Folgdm; τῇ ψυχῇ, müßig, unthätig sein, παρὰ κρήναις καὶ ὑπὸ σκιαῖς ἀναπαυόμενος Xen. Oec. 20, 18, u. Sp.; auch im med., wie Aristid. Lpt. 3.
French (Bailly abrégé)
se laisser aller à la mollesse, vivre d'une vie indolente ou nonchalante.
Étymologie: ῥᾳστώνη.
Russian (Dvoretsky)
ῥᾳστωνεύω: предаваться беспечности, быть беззаботным, бездеятельным (ῥ. τῇ ψυχῇ Xen.).
Greek (Liddell-Scott)
ῥᾳστωνεύω: ῥᾳθυμέω, διάγω ἐν ῥᾳστώνῃ, ὅταν ὁ μὲν πράττῃ ἐφ’ ᾦπερ ὥρμηται ὁ δὲ ῥᾳστωνεύῃ τῇ ψυχῇ παρὰ κρήναις καὶ ὑπὸ σκιαῖς ἀναπαυόμενος Ξεν. Οἰκ. 20, 18, Δίων Κ. 38. 39, κτλ.· ― παθ. πρκμ. ἐρρᾳστώνευμαι μὲ μέσην σημασίαν, Ἀριστείδ. Λεπτ. 3, Μάγιστρ. σ. 775.
Greek Monolingual
Α ῥᾳστώνη
ζω με ραστώνη, ραθυμώ, απρακτώ.
Greek Monotonic
ῥᾳστωνεύω: = ῥᾳθυμέω, αργώ, χασομερώ, τεμπελιάζω, αδιαφορώ, βρίσκομαι σε κατάσταση ραστώνης, σε Ξεν.
Middle Liddell
ῥᾳστωνεύω, = ῥαθυμέω
to be idle, listless, Xen. [from ῥᾳστώνη