βροτόεις: Difference between revisions

From LSJ

θεοῦ θέλοντος κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοις → if God willed it, you could sail even on a straw mat | God willing, you may voyage on a mat

Source
m (Text replacement - "   " to "")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrotoeis
|Transliteration C=vrotoeis
|Beta Code=broto/eis
|Beta Code=broto/eis
|Definition=εσσα, εν, (βρότος) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[gory]], ἔναρα <span class="bibl">Il.6.480</span>, etc.; ἀνδράγρια <span class="bibl">14.509</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[βρότειος]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>47.431</span> (s. v. l.).</span>
|Definition=βροτόεσσα, βροτόεν, ([[βρότος]])<br><span class="bld">A</span> [[gory]], ἔναρα Il.6.480, etc.; ἀνδράγρια 14.509.<br><span class="bld">II</span> = [[βρότειος]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 47.431 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).
}}
{{DGE
|dgtxt=-εσσα, -εν<br />[[humano]] μέλεα Stesich.15.2.13<i>S</i>., [[δέμας]] Nonn.<i>D</i>.47.431 ([[varia lectio|v.l.]]), cf. [[βροτός]].<br />-εσσα, -εν<br />[[sangriento]], [[ἔναρα]] <i>Il</i>.6.480, 8.534, Hes.<i>Sc</i>.367, [[ἀνδράγρια]] <i>Il</i>.14.509, ὠτειλή Hom.<i>Fr</i>.8, cf. [[βρότος]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0465.png Seite 465]] εσσα, εν, blutig, blutbespritzt; Hom. [[ἔναρα]] βροτόεντα Iliad. 6, 480. 8, 534. 10, 528. 570. 15, 347. 17, 13. 540. 22, 245; βροτόεντ' [[ἀνδράγρια]] Iliad. 14, 509; – [[ἔναρα]] βροτόεντα Hesiod. Scut. 367.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0465.png Seite 465]] εσσα, εν, blutig, blutbespritzt; Hom. [[ἔναρα]] βροτόεντα Iliad. 6, 480. 8, 534. 10, 528. 570. 15, 347. 17, 13. 540. 22, 245; βροτόεντ' [[ἀνδράγρια]] Iliad. 14, 509; – [[ἔναρα]] βροτόεντα Hesiod. Scut. 367.
}}
{{bailly
|btext=όεσσα, όεν;<br />[[couvert de sang]].<br />'''Étymologie:''' [[βρότος]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βροτόεις]] -εσσα -εν [[βρότος]] [[bloederig]].
}}
{{elru
|elrutext='''βροτόεις:''' όεσσα, όεν [[βρότος]] залитый кровью, окровавленный ([[ἔναρα]] Hom., Hes.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βροτόεις''': εσσα, εν, ([[βρότος]]) ᾑματωμένος, κεκηλιδωμένος μὲ ἀνθρώπινον [[αἷμα]], ἐπὶ τοῦ ὁπλισμοῦ τῶν φονευθέντων, [[ἔναρα]] Ἰλ. Ζ.480, κτλ.· [[ἀνδράγρια]] Ξ. 509.
|lstext='''βροτόεις''': εσσα, εν, ([[βρότος]]) ᾑματωμένος, κεκηλιδωμένος μὲ ἀνθρώπινον [[αἷμα]], ἐπὶ τοῦ ὁπλισμοῦ τῶν φονευθέντων, [[ἔναρα]] Ἰλ. Ζ.480, κτλ.· [[ἀνδράγρια]] Ξ. 509.
}}
{{bailly
|btext=όεσσα, όεν;<br />couvert de sang.<br />'''Étymologie:''' [[βρότος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[βρότος]]): [[bloody]], [[gory]]. (Il.)
|auten=([[βρότος]]): [[bloody]], [[gory]]. (Il.)
}}
{{DGE
|dgtxt=-εσσα, -εν<br />[[humano]] μέλεα Stesich.15.2.13<i>S</i>., [[δέμας]] Nonn.<i>D</i>.47.431 (v.l.), cf. [[βροτός]].<br />-εσσα, -εν<br />[[sangriento]], [[ἔναρα]] <i>Il</i>.6.480, 8.534, Hes.<i>Sc</i>.367, [[ἀνδράγρια]] <i>Il</i>.14.509, ὠτειλή Hom.<i>Fr</i>.8, cf. [[βρότος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''βροτόεις:''' -εσσα, -εν ([[βρότος]]), λεκιασμένος με ανθρώπινο [[αίμα]], κηλιδωμένος, σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''βροτόεις:''' -εσσα, -εν ([[βρότος]]), λεκιασμένος με ανθρώπινο [[αίμα]], κηλιδωμένος, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''βροτόεις:''' όεσσα, όεν [[βρότος]] залитый кровью, окровавленный ([[ἔναρα]] Hom., Hes.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[βρότος]]<br />[[gory]], [[blood]]-boltered, Il.
|mdlsjtxt=[[βρότος]]<br />[[gory]], [[blood]]-boltered, Il.
}}
{{elnl
|elnltext=[[βροτόεις]] -εσσα -εν [[βρότος]] bloederig.
}}
}}

Latest revision as of 10:47, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βροτόεις Medium diacritics: βροτόεις Low diacritics: βροτόεις Capitals: ΒΡΟΤΟΕΙΣ
Transliteration A: brotóeis Transliteration B: brotoeis Transliteration C: vrotoeis Beta Code: broto/eis

English (LSJ)

βροτόεσσα, βροτόεν, (βρότος)
A gory, ἔναρα Il.6.480, etc.; ἀνδράγρια 14.509.
II = βρότειος, Nonn. D. 47.431 (s.v.l.).

Spanish (DGE)

-εσσα, -εν
humano μέλεα Stesich.15.2.13S., δέμας Nonn.D.47.431 (v.l.), cf. βροτός.
-εσσα, -εν
sangriento, ἔναρα Il.6.480, 8.534, Hes.Sc.367, ἀνδράγρια Il.14.509, ὠτειλή Hom.Fr.8, cf. βρότος.

German (Pape)

[Seite 465] εσσα, εν, blutig, blutbespritzt; Hom. ἔναρα βροτόεντα Iliad. 6, 480. 8, 534. 10, 528. 570. 15, 347. 17, 13. 540. 22, 245; βροτόεντ' ἀνδράγρια Iliad. 14, 509; – ἔναρα βροτόεντα Hesiod. Scut. 367.

French (Bailly abrégé)

όεσσα, όεν;
couvert de sang.
Étymologie: βρότος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βροτόεις -εσσα -εν βρότος bloederig.

Russian (Dvoretsky)

βροτόεις: όεσσα, όεν βρότος залитый кровью, окровавленный (ἔναρα Hom., Hes.).

Greek (Liddell-Scott)

βροτόεις: εσσα, εν, (βρότος) ᾑματωμένος, κεκηλιδωμένος μὲ ἀνθρώπινον αἷμα, ἐπὶ τοῦ ὁπλισμοῦ τῶν φονευθέντων, ἔναρα Ἰλ. Ζ.480, κτλ.· ἀνδράγρια Ξ. 509.

English (Autenrieth)

(βρότος): bloody, gory. (Il.)

Greek Monolingual

βροτόεις, -εσσα, -εν (Α) βρότος
κηλιδωμένος με ανθρώπινο αίμα.

Greek Monotonic

βροτόεις: -εσσα, -εν (βρότος), λεκιασμένος με ανθρώπινο αίμα, κηλιδωμένος, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

βρότος
gory, blood-boltered, Il.