ἀπασκαρίζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apaskarizo
|Transliteration C=apaskarizo
|Beta Code=a)paskari/zw
|Beta Code=a)paskari/zw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ιῶ <span class="bibl">Men.839</span>:—[[struggle]], [[be convulsed]], like a dying fish, ἀ. ὡσπερεὶ πέρκην χαμαί <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>495</span>; ἀπασκαριῶ γέλωτι Men. l. c.; [[ἀπησκάρισεν]] [[gave up the ghost]], prob. for <b class="b3">ἀπεσκ-</b>, <span class="title">AP</span>11.114 (Nicarch.).</span>
|Definition=fut. -ιῶ Men.839:—[[struggle]], [[be convulsed]], like a dying fish, ἀ. ὡσπερεὶ πέρκην χαμαί Ar.''Fr.''495; ἀπασκαριῶ γέλωτι Men. l. c.; [[ἀπησκάρισεν]] [[gave up the ghost]], prob. for <b class="b3">ἀπεσκ-</b>, ''AP''11.114 (Nicarch.).
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀπασκᾰρίζω)<br />[[retorcerse convulsivamente]] ἀπασκαρίζειν ὡσπερεὶ πέρκην χαμαί Ar.<i>Fr</i>.495, ἀπασκαριῶ δ' ἐγὼ γέλωτι Men.<i>Fr</i>.798<br /><b class="num">•</b>sent. cóm. [[estirar la pata]], <i>AP</i> 11.114 (Lucill.), cf. [[ἀποσκαρίζω]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0281.png Seite 281]] wegspringen, forthüpfen, Ar. frg. 416; Menand. bei Suid. γέλωτι, s. [[ἀποσκαρίζω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0281.png Seite 281]] wegspringen, forthüpfen, Ar. frg. 416; Menand. bei Suid. γέλωτι, s. [[ἀποσκαρίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπασκᾰρίζω:''' [[содрогаться]], [[сотрясаться]], [[биться]] (ὡσπερεὶ πέρκην [[χαμαί]] Arph.; γέλωτι Men.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπασκαρίζω''': μέλλ. -ίσω, τινάσσομαι, [[ἀσπαίρω]], «σπαρταρῶ» ὡς ἀποθνήσκων ἰχθύς, ἀπασκαρίζειν ὡσπερεὶ πέρκην [[χαμαὶ]] Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 416· ἀπασκαριῶ ἐγὼ γέλωτι τήμερον, «θὰ σπαρταρίσω ἀπὸ τὰ γέλοια [[σήμερον]]», Μένανδ. ἐν Ἀδήλ. 243Α.
|lstext='''ἀπασκαρίζω''': μέλλ. -ίσω, τινάσσομαι, [[ἀσπαίρω]], «σπαρταρῶ» ὡς ἀποθνήσκων ἰχθύς, ἀπασκαρίζειν ὡσπερεὶ πέρκην [[χαμαὶ]] Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 416· ἀπασκαριῶ ἐγὼ γέλωτι τήμερον, «θὰ σπαρταρίσω ἀπὸ τὰ γέλοια [[σήμερον]]», Μένανδ. ἐν Ἀδήλ. 243Α.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀπασκᾰρίζω)<br />[[retorcerse convulsivamente]] ἀπασκαρίζειν ὡσπερεὶ πέρκην χαμαί Ar.<i>Fr</i>.495, ἀπασκαριῶ δ' ἐγὼ γέλωτι Men.<i>Fr</i>.798<br /><b class="num">•</b>sent. cóm. [[estirar la pata]], <i>AP</i> 11.114 (Lucill.), cf. [[ἀποσκαρίζω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀπασκαρίζω]] (Α) [[ασκαρίζω]]<br />συγκλονίζομαι, [[σπαράζω]].
|mltxt=[[ἀπασκαρίζω]] (Α) [[ασκαρίζω]]<br />συγκλονίζομαι, [[σπαράζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπασκᾰρίζω:''' содрогаться, сотрясаться, биться (ὡσπερεὶ πέρκην [[χαμαί]] Arph.; γέλωτι Men.).
}}
}}

Latest revision as of 10:48, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπασκᾰρίζω Medium diacritics: ἀπασκαρίζω Low diacritics: απασκαρίζω Capitals: ΑΠΑΣΚΑΡΙΖΩ
Transliteration A: apaskarízō Transliteration B: apaskarizō Transliteration C: apaskarizo Beta Code: a)paskari/zw

English (LSJ)

fut. -ιῶ Men.839:—struggle, be convulsed, like a dying fish, ἀ. ὡσπερεὶ πέρκην χαμαί Ar.Fr.495; ἀπασκαριῶ γέλωτι Men. l. c.; ἀπησκάρισεν gave up the ghost, prob. for ἀπεσκ-, AP11.114 (Nicarch.).

Spanish (DGE)

(ἀπασκᾰρίζω)
retorcerse convulsivamente ἀπασκαρίζειν ὡσπερεὶ πέρκην χαμαί Ar.Fr.495, ἀπασκαριῶ δ' ἐγὼ γέλωτι Men.Fr.798
sent. cóm. estirar la pata, AP 11.114 (Lucill.), cf. ἀποσκαρίζω.

German (Pape)

[Seite 281] wegspringen, forthüpfen, Ar. frg. 416; Menand. bei Suid. γέλωτι, s. ἀποσκαρίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπασκᾰρίζω: содрогаться, сотрясаться, биться (ὡσπερεὶ πέρκην χαμαί Arph.; γέλωτι Men.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπασκαρίζω: μέλλ. -ίσω, τινάσσομαι, ἀσπαίρω, «σπαρταρῶ» ὡς ἀποθνήσκων ἰχθύς, ἀπασκαρίζειν ὡσπερεὶ πέρκην χαμαὶ Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 416· ἀπασκαριῶ ἐγὼ γέλωτι τήμερον, «θὰ σπαρταρίσω ἀπὸ τὰ γέλοια σήμερον», Μένανδ. ἐν Ἀδήλ. 243Α.

Greek Monolingual

ἀπασκαρίζω (Α) ασκαρίζω
συγκλονίζομαι, σπαράζω.