ὀρνιθεία: Difference between revisions

From LSJ

μελετᾶν οὖν χρὴ τὰ ποιοῦντα τὴν εὐδαιμονίαν, εἴπερ παρούσης μὲν αὐτῆς πάντα ἔχομεν, ἀπούσης δὲ πάντα πράττομεν εἰς τὸ ταύτην ἔχειν → one must practice the things which produce happiness, since if that is present we have everything and if it is absent we do everything in order to have it | so we must exercise ourselves in the things which bring happiness, since, if that be present, we have everything, and, if that be absent, all our actions are directed toward attaining it

Source
(3b)
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ornitheia
|Transliteration C=ornitheia
|Beta Code=o)rniqei/a
|Beta Code=o)rniqei/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">observation of the flight</b> or <b class="b2">cries of birds</b> for divination, = Lat. <b class="b2">auspicium</b>, <span class="bibl">Plb.6.26.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[ὀρνιθευτική]], <span class="bibl">Poll.7.139</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[observation of the flight]] or [[cries of birds]] for divination, = Lat. [[auspicium]], Plb.6.26.4.<br><span class="bld">2</span> = [[ὀρνιθευτική]], Poll.7.139.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0383.png Seite 383]] ἡ, der Vogelsang. – Auch die Beobachtung des Fluges u. der Stimmen der Vögel, um daraus zu weissagen, Pol. 6, 26, 4 Plut. Lycurg. 18.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0383.png Seite 383]] ἡ, der Vogelsang. – Auch die Beobachtung des Fluges u. der Stimmen der Vögel, um daraus zu weissagen, Pol. 6, 26, 4 Plut. Lycurg. 18.
}}
{{elru
|elrutext='''ὀρνῑθεία:''' ἡ [[гадание по полету и крикам вещих птиц]], [[птицегадание]] Polyb., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ὀρνιθεία]], ἡ (Α) [[ορνιθεύομαι]]<br /><b>1.</b> [[παρατήρηση]] του πετάγματος ή της κραυγής τών πτηνών με σκοπό τη [[συναγωγή]] προβλέψεων για το [[μέλλον]], [[ορνεοσκοπία]]<br /><b>2.</b> η [[τέχνη]] του κυνηγιού πτηνών.
|mltxt=[[ὀρνιθεία]], ἡ (Α) [[ορνιθεύομαι]]<br /><b>1.</b> [[παρατήρηση]] του πετάγματος ή της κραυγής τών πτηνών με σκοπό τη [[συναγωγή]] προβλέψεων για το [[μέλλον]], [[ορνεοσκοπία]]<br /><b>2.</b> η [[τέχνη]] του κυνηγιού πτηνών.
}}
{{elru
|elrutext='''ὀρνῑθεία:''' ἡ гадание по полету и крикам вещих птиц, птицегадание Polyb., Plut.
}}
}}

Latest revision as of 10:56, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀρνῑθεία Medium diacritics: ὀρνιθεία Low diacritics: ορνιθεία Capitals: ΟΡΝΙΘΕΙΑ
Transliteration A: ornitheía Transliteration B: ornitheia Transliteration C: ornitheia Beta Code: o)rniqei/a

English (LSJ)

ἡ,
A observation of the flight or cries of birds for divination, = Lat. auspicium, Plb.6.26.4.
2 = ὀρνιθευτική, Poll.7.139.

German (Pape)

[Seite 383] ἡ, der Vogelsang. – Auch die Beobachtung des Fluges u. der Stimmen der Vögel, um daraus zu weissagen, Pol. 6, 26, 4 Plut. Lycurg. 18.

Russian (Dvoretsky)

ὀρνῑθεία:гадание по полету и крикам вещих птиц, птицегадание Polyb., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ὀρνῑθεία: ἡ, (ὀρνιθεύομαι) παρατήρησις, ἐπισκόπησις τῆς πτήσεως ἢ τῶν κραυγῶν τῶν πτηνῶν πρὸς μαντείαν, Πολύβ. 6. 26, 4.

Greek Monolingual

ὀρνιθεία, ἡ (Α) ορνιθεύομαι
1. παρατήρηση του πετάγματος ή της κραυγής τών πτηνών με σκοπό τη συναγωγή προβλέψεων για το μέλλον, ορνεοσκοπία
2. η τέχνη του κυνηγιού πτηνών.