ἐπικηρυκεία: Difference between revisions
Ἐν γὰρ γυναιξὶ πίστιν οὐκ ἔξεστ' ἰδεῖν → Vix feminarum in genere reperies fidem → Bei Frauen lässt sich Treue nämlich nicht erspäh'n
(Bailly1_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epikirykeia | |Transliteration C=epikirykeia | ||
|Beta Code=e)pikhrukei/a | |Beta Code=e)pikhrukei/a | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[sending an embassy to treat for peace]], [[entering]] [[into negotiation]], <b class="b3">διὰ τὴν πρὸς Λακεδαιμονίους ἡμῖν ἐ.</b> D.5.18, cf. Plb.14.2.13, Theopomp.Hist.209 (pl.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />envoi de hérauts ; négociation entre belligérants.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπικηρυκεύω]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />envoi de hérauts ; négociation entre belligérants.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπικηρυκεύω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐπικηρυκεία]], ἡ (AM) [[επικηρυκεύω]]<br /><b>μσν.</b><br />[[φιλία]] με ανθρώπους που ήταν [[προηγουμένως]] εχθροί<br /><b>αρχ.</b><br />[[αποστολή]] κηρύκων, πρεσβείας για [[διαπραγμάτευση]] της ειρήνης. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπικηρῡκεία:''' ἡ, [[αποστολή]] πρεσβείας για [[σύναψη]] ειρήνης, [[είσοδος]] σε διαπραγματεύσεις, σε Δημ. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπικηρῡκεία:''' ἡ [[посольство для ведения переговоров о мире или мирные переговоры]] (πρὸς Λακεδαιμονίους Dem.; πρὸς ἀλλήλους Polyb.; αἱ ἐν τοῖς πολέμοις ἐπικηρυκεῖαι Diod.). | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἐπκηρῡκεία, ἡ, [from [[ἐπικηρυκεύω]]<br />the [[sending]] an [[embassy]] to [[treat]] for [[peace]], entering [[into]] [[negotiation]], Dem. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[sending heralds]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:57, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, sending an embassy to treat for peace, entering into negotiation, διὰ τὴν πρὸς Λακεδαιμονίους ἡμῖν ἐ. D.5.18, cf. Plb.14.2.13, Theopomp.Hist.209 (pl.).
German (Pape)
[Seite 948] ἡ, Harpocr. τὸ περὶ διαλλαγῶν καὶ φιλίας κήρυκας πέμπειν; die mit dem Feinde angeknüpften Unterhandlungen, διὰ τὴν πρὸς Λακεδαιμονίους ἡμῖν ἐπικηρυκείαν Dem. 5, 18; ἔτι μενούσης τῆς ὑπὲρ τῶν διαλύσεων ἐπικηρυκείας πρὸς ἀλλήλους Pol. 14, 2, 13; plur., D. Sic. 5, 75.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
envoi de hérauts ; négociation entre belligérants.
Étymologie: ἐπικηρυκεύω.
Greek Monolingual
ἐπικηρυκεία, ἡ (AM) επικηρυκεύω
μσν.
φιλία με ανθρώπους που ήταν προηγουμένως εχθροί
αρχ.
αποστολή κηρύκων, πρεσβείας για διαπραγμάτευση της ειρήνης.
Greek Monotonic
ἐπικηρῡκεία: ἡ, αποστολή πρεσβείας για σύναψη ειρήνης, είσοδος σε διαπραγματεύσεις, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπικηρῡκεία: ἡ посольство для ведения переговоров о мире или мирные переговоры (πρὸς Λακεδαιμονίους Dem.; πρὸς ἀλλήλους Polyb.; αἱ ἐν τοῖς πολέμοις ἐπικηρυκεῖαι Diod.).
Middle Liddell
ἐπκηρῡκεία, ἡ, [from ἐπικηρυκεύω
the sending an embassy to treat for peace, entering into negotiation, Dem.