ἀποκαθίζω: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apokathizo | |Transliteration C=apokathizo | ||
|Beta Code=a)pokaqi/zw | |Beta Code=a)pokaqi/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[sit apart]], of a judge, ἐν τῷ γυμνασίῳ Plb.31.6.3.<br><span class="bld">II</span> [[sit down]], Plu.2.649c; of the uterus, [[slip down]], Sor. 2.85. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0305.png Seite 305]] (s. ἵζω), sich niederlassen, ἀποκαθίσας Pol. 31, 10, in der Entfernung; um auszuruhen, ὁδοιπόρου δι' ἀσθένειαν [[πολλάκις]] ἀποκαθίζοντος Plut. Symp. 3, 2, 2. – Med. s. [[ἀποκάθημαι]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0305.png Seite 305]] (s. ἵζω), sich niederlassen, ἀποκαθίσας Pol. 31, 10, in der Entfernung; um auszuruhen, ὁδοιπόρου δι' ἀσθένειαν [[πολλάκις]] ἀποκαθίζοντος Plut. Symp. 3, 2, 2. – Med. s. [[ἀποκάθημαι]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>part. ao.</i> ἀποκαθίσας;<br />[[s'asseoir à terre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[καθίζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποκαθίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[сидеть отдельно]] Polyb.;<br /><b class="num">2</b> [[присаживаться]], [[садиться]] (δι᾽ ἀσθένειαν Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποκαθίζω''': κάθημαί που ἢ εἰς παράμερον θέσιν, ἀποκαθίσας ἐν τῷ γυμνασίῳ Πολύβ. 31. 10, 3. ΙΙ. [[καθίζω]] [[ὅπου]] τύχῃ [[ὅπως]] ἀναπαυθῶ, [[ὥσπερ]] ὁδοιπόρου δι’ ἀσθένειαν [[πολλάκις]] ἀποκαθίζοντος Πλούτ. 2. 649Β. | |lstext='''ἀποκαθίζω''': κάθημαί που ἢ εἰς παράμερον θέσιν, ἀποκαθίσας ἐν τῷ γυμνασίῳ Πολύβ. 31. 10, 3. ΙΙ. [[καθίζω]] [[ὅπου]] τύχῃ [[ὅπως]] ἀναπαυθῶ, [[ὥσπερ]] ὁδοιπόρου δι’ ἀσθένειαν [[πολλάκις]] ἀποκαθίζοντος Πλούτ. 2. 649Β. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(Α [[ἀποκαθίζω]])<br />[[κάθομαι]] για να ξεκουραστώ<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κάθομαι]] [[παράμερα]]<br /><b>2.</b> [[κάθομαι]]. | |mltxt=(Α [[ἀποκαθίζω]])<br />[[κάθομαι]] για να ξεκουραστώ<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κάθομαι]] [[παράμερα]]<br /><b>2.</b> [[κάθομαι]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:59, 25 August 2023
English (LSJ)
A sit apart, of a judge, ἐν τῷ γυμνασίῳ Plb.31.6.3.
II sit down, Plu.2.649c; of the uterus, slip down, Sor. 2.85.
Spanish (DGE)
I 1sentarse aparte ἐν τῷ γυμνασίῳ Plb.31.6.3, ἀποκαθίσαι ἐπὶ τοῦ συγγραφὰς ἢ συλλογισμοὺς ἀναλύειν haber(me) retirado a analizar tratados o silogismos M.Ant.1.17, cf. UPZ 78.21
•sentarse para descansar, de un caminante, Plu.2.649b.
2 desplazarse, caerse la matriz, Sor.148.20.
German (Pape)
[Seite 305] (s. ἵζω), sich niederlassen, ἀποκαθίσας Pol. 31, 10, in der Entfernung; um auszuruhen, ὁδοιπόρου δι' ἀσθένειαν πολλάκις ἀποκαθίζοντος Plut. Symp. 3, 2, 2. – Med. s. ἀποκάθημαι.
French (Bailly abrégé)
part. ao. ἀποκαθίσας;
s'asseoir à terre.
Étymologie: ἀπό, καθίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποκαθίζω:
1 сидеть отдельно Polyb.;
2 присаживаться, садиться (δι᾽ ἀσθένειαν Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκαθίζω: κάθημαί που ἢ εἰς παράμερον θέσιν, ἀποκαθίσας ἐν τῷ γυμνασίῳ Πολύβ. 31. 10, 3. ΙΙ. καθίζω ὅπου τύχῃ ὅπως ἀναπαυθῶ, ὥσπερ ὁδοιπόρου δι’ ἀσθένειαν πολλάκις ἀποκαθίζοντος Πλούτ. 2. 649Β.
Greek Monolingual
(Α ἀποκαθίζω)
κάθομαι για να ξεκουραστώ
αρχ.
1. κάθομαι παράμερα
2. κάθομαι.