ἰλλός: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως ἐξ ἐχθρῶν αὐτοκτόνα πέμπετο δῶρα, ἐν χάριτος προφάσει μοῖραν ἔχοντα μόρου → thus mutual gifts that bring death were bestowed by enemies, gifts that brought the lot of death in the name of a favor

Source
(2b)
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=illos
|Transliteration C=illos
|Beta Code=i)llo/s
|Beta Code=i)llo/s
|Definition=ὁ, (ἴλλω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">squinting</b> (acc. to Moer., Att. for <b class="b3">στραβός</b>) <b class="b3">, ἰ. γεγενῆσθαι</b> to get a <b class="b2">squint</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>846</span>: Comp. ἰλλότερος <span class="bibl">Sophr.158</span>, cf. Gal.17(1).680.</span>
|Definition=ὁ, ([[ἴλλω]]) [[squinting]] (acc. to Moer., Att. for [[στραβός]]) <b class="b3">, ἰ. γεγενῆσθαι</b> to get a [[squint]], Ar.''Th.''846: Comp. ἰλλότερος Sophr.158, cf. Gal.17(1).680.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1251.png Seite 1251]] ὁ, der die Augen verdreht, schielt; ἰλλὸς γεγένημαι προσδοκῶν Ar. Thesm. 846, wie wir sagen "ich habe mich fast blind gesehen"; nach Moeris att. für das hellenistische [[στραβός]]. Schol. Ar. führt aus Sophron auch ἰλλότερος an.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1251.png Seite 1251]] ὁ, der die Augen verdreht, schielt; ἰλλὸς γεγένημαι προσδοκῶν Ar. Thesm. 846, wie wir sagen "ich habe mich fast blind gesehen"; nach Moeris att. für das hellenistische [[στραβός]]. Schol. Ar. führt aus Sophron auch ἰλλότερος an.
}}
{{bailly
|btext=οῦ;<br /><i>adj. m.</i><br />louche (<i>propr.</i> qui tourne les yeux).<br />'''Étymologie:''' [[ἴλλω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἰλλός:''' ὁ косоглазый: ἰ. [[γεγένημαι]] προσδοκῶν ὁ δ᾽ [[οὐδέπω]] Arph. ожидая (Эврипида), я проглядел все глаза (досл. чуть глаз не скосил), а его все нет.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἰλλός''': ὁ, ([[ἴλλω]]) ἀλλοίθωρος (κατὰ τὸν Μοῖρ. «ἰλλόν, Ἀττικῶς. στραβόν, Ἑλληνικῶς), ἰλλὸς γεγένημαι προσδοκῶν, «ἀπὸ τὸ κύττα, κύττα νὰ τὸν [[περιμένω]] στράβωσαν τὰ «μάτια μου», Ἀριστοφ. Θεσμ. 846. - Συγκρ. ἰλλότερος, ἰλλοτέρα τᾶν κορωνᾶν Σώφρων παρὰ τῷ Σχολιαστῇ εἰς Ἀριστοφ. Θεσμ. 846.
|lstext='''ἰλλός''': ὁ, ([[ἴλλω]]) ἀλλοίθωρος (κατὰ τὸν Μοῖρ. «ἰλλόν, Ἀττικῶς. στραβόν, Ἑλληνικῶς), ἰλλὸς γεγένημαι προσδοκῶν, «ἀπὸ τὸ κύττα, κύττα νὰ τὸν [[περιμένω]] στράβωσαν τὰ «μάτια μου», Ἀριστοφ. Θεσμ. 846. - Συγκρ. ἰλλότερος, ἰλλοτέρα τᾶν κορωνᾶν Σώφρων παρὰ τῷ Σχολιαστῇ εἰς Ἀριστοφ. Θεσμ. 846.
}}
{{bailly
|btext=οῦ;<br /><i>adj. m.</i><br />louche (<i>propr.</i> qui tourne les yeux).<br />'''Étymologie:''' [[ἴλλω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἰλλός]], ὁ (Α)<br />ο [[αλλήθωρος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἴλλω]] «[[στρέφω]], [[γυρίζω]]» — μαρτυρείται και θηλ. [[ἰλλίς]] σε [[γλώσσα]] του <b>Ησύχ.</b> [[ἰλλίς]]<br /><i>στρεβλή</i>, <i>διεστραμμένη</i>. Η λ. [[ἰλλός]] έχει συγκριτικό βαθμό <i>ἰλλότερος</i>, ενώ από αυτήν σχηματίστηκαν κύρια ον.: <i>Ἰλλεύς</i>, <i>Fίλλων</i>.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ιλλαίνω]], [[ιλλίζω]], [[ιλλώδης]], [[ιλλώπτω]]].
|mltxt=[[ἰλλός]], ὁ (Α)<br />ο [[αλλήθωρος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἴλλω]] «[[στρέφω]], [[γυρίζω]]» — μαρτυρείται και θηλ. [[ἰλλίς]] σε [[γλώσσα]] του <b>Ησύχ.</b> [[ἰλλίς]]<br /><i>στρεβλή</i>, <i>διεστραμμένη</i>. Η λ. [[ἰλλός]] έχει συγκριτικό βαθμό <i>ἰλλότερος</i>, ενώ από αυτήν σχηματίστηκαν κύρια ον.: <i>Ἰλλεύς</i>, <i>Fίλλων</i>.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ιλλαίνω]], [[ιλλίζω]], [[ιλλώδης]], [[ιλλώπτω]]].<br />[[ἴλλος]], ο (Α)<br /><b>ιων. τ.</b> [[οφθαλμός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. συνδέεται με το επίθ. [[ἰλλός]] «[[αλλήθωρος]]»].
}}
}}
{{grml
{{etym
|mltxt=[[ἴλλος]], ο (Α)<br /><b>ιων. τ.</b> [[οφθαλμός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. συνδέεται με το επίθ. [[ἰλλός]] «[[αλλήθωρος]]»].
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[squinting]] (Ar., Sophr.), f. <b class="b3">ἰλλίς στρεβλή</b>, [[διεστραμμένη]] H. Note [[ἰλλός]] = [[ὀφθαλμός]] Poll. 2, 54.<br />Derivatives: [[ἰλλώδης]] <b class="b2">id.</b> and [[ἰλλαίνω]] (Hp.), [[ἰλλώπτω]] (Com., cf. Debrunner IF 21, 211f.), [[ἰλλίζω]] (Suid.) [[squint]], [[look askance]], also [[ἴλλωσις]] [[squinting]] (Hp.) as from <b class="b3">*ἰλλόω</b>. PN [[Ίλλεύς]] (Boßhardt Die Nom. auf <b class="b3">-ευς</b> 132).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [1140] <b class="b2">*uel-</b> [[turn]], [[wind]] or PG [Pre-Greek]<br />Etymology: From [[ἴλλω]] [[turn]], [[wind]], s. 2. [[εἰλέω]]?
}}
}}
{{elru
{{FriskDe
|elrutext='''ἰλλός:''' ὁ косоглазый: . [[γεγένημαι]] προσδοκῶν ὁ δ᾽ [[οὐδέπω]] Arph. ожидая (Эврипида), я проглядел все глаза (досл. чуть глаз не скосил), а его все нет.
|ftr='''ἰλλός''': {illós}<br />'''Forms''': f. [[ἰλλίς]]· στρεβλή, διεστραμμένη H.<br />'''Meaning''': [[schielend]] (Ar., Sophr. u. a.),<br />'''Derivative''': Davon [[ἰλλώδης]] ib. und [[ἰλλαίνω]] (Hp.), [[ἰλλώπτω]] (Kom., vgl. Debrunner IF 21, 211f.), [[ἰλλίζω]] (Suid.) [[schielen]], [[einen schief ansehen]], außerdem [[ἴλλωσις]] [[das Schielen]] (Hp.) wie von *ἰλλόω. PN Ἰλλεύς (Boßhardt Die Nom. auf -ευς 132).<br />'''Etymology''' : Von [[ἴλλω]] [[drehen]], [[winden]], s. 2. [[εἰλέω]].<br />'''Page''' 1,723
}}
}}

Latest revision as of 11:00, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰλλός Medium diacritics: ἰλλός Low diacritics: ιλλός Capitals: ΙΛΛΟΣ
Transliteration A: illós Transliteration B: illos Transliteration C: illos Beta Code: i)llo/s

English (LSJ)

ὁ, (ἴλλω) squinting (acc. to Moer., Att. for στραβός) , ἰ. γεγενῆσθαι to get a squint, Ar.Th.846: Comp. ἰλλότερος Sophr.158, cf. Gal.17(1).680.

German (Pape)

[Seite 1251] ὁ, der die Augen verdreht, schielt; ἰλλὸς γεγένημαι προσδοκῶν Ar. Thesm. 846, wie wir sagen "ich habe mich fast blind gesehen"; nach Moeris att. für das hellenistische στραβός. Schol. Ar. führt aus Sophron auch ἰλλότερος an.

French (Bailly abrégé)

οῦ;
adj. m.
louche (propr. qui tourne les yeux).
Étymologie: ἴλλω.

Russian (Dvoretsky)

ἰλλός: ὁ косоглазый: ἰ. γεγένημαι προσδοκῶν ὁ δ᾽ οὐδέπω Arph. ожидая (Эврипида), я проглядел все глаза (досл. чуть глаз не скосил), а его все нет.

Greek (Liddell-Scott)

ἰλλός: ὁ, (ἴλλω) ἀλλοίθωρος (κατὰ τὸν Μοῖρ. «ἰλλόν, Ἀττικῶς. στραβόν, Ἑλληνικῶς), ἰλλὸς γεγένημαι προσδοκῶν, «ἀπὸ τὸ κύττα, κύττα νὰ τὸν περιμένω στράβωσαν τὰ «μάτια μου», Ἀριστοφ. Θεσμ. 846. - Συγκρ. ἰλλότερος, ἰλλοτέρα τᾶν κορωνᾶν Σώφρων παρὰ τῷ Σχολιαστῇ εἰς Ἀριστοφ. Θεσμ. 846.

Greek Monolingual

ἰλλός, ὁ (Α)
ο αλλήθωρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἴλλω «στρέφω, γυρίζω» — μαρτυρείται και θηλ. ἰλλίς σε γλώσσα του Ησύχ. ἰλλίς
στρεβλή, διεστραμμένη. Η λ. ἰλλός έχει συγκριτικό βαθμό ἰλλότερος, ενώ από αυτήν σχηματίστηκαν κύρια ον.: Ἰλλεύς, Fίλλων.
ΠΑΡ. αρχ. ιλλαίνω, ιλλίζω, ιλλώδης, ιλλώπτω].
ἴλλος, ο (Α)
ιων. τ. οφθαλμός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. συνδέεται με το επίθ. ἰλλός «αλλήθωρος»].

Frisk Etymological English

Grammatical information: adj.
Meaning: squinting (Ar., Sophr.), f. ἰλλίς στρεβλή, διεστραμμένη H. Note ἰλλός = ὀφθαλμός Poll. 2, 54.
Derivatives: ἰλλώδης id. and ἰλλαίνω (Hp.), ἰλλώπτω (Com., cf. Debrunner IF 21, 211f.), ἰλλίζω (Suid.) squint, look askance, also ἴλλωσις squinting (Hp.) as from *ἰλλόω. PN Ίλλεύς (Boßhardt Die Nom. auf -ευς 132).
Origin: IE [Indo-European]X [probably] [1140] *uel- turn, wind or PG [Pre-Greek]
Etymology: From ἴλλω turn, wind, s. 2. εἰλέω?

Frisk Etymology German

ἰλλός: {illós}
Forms: f. ἰλλίς· στρεβλή, διεστραμμένη H.
Meaning: schielend (Ar., Sophr. u. a.),
Derivative: Davon ἰλλώδης ib. und ἰλλαίνω (Hp.), ἰλλώπτω (Kom., vgl. Debrunner IF 21, 211f.), ἰλλίζω (Suid.) schielen, einen schief ansehen, außerdem ἴλλωσις das Schielen (Hp.) wie von *ἰλλόω. PN Ἰλλεύς (Boßhardt Die Nom. auf -ευς 132).
Etymology : Von ἴλλω drehen, winden, s. 2. εἰλέω.
Page 1,723