ἐξαφύω: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksafyo | |Transliteration C=eksafyo | ||
|Beta Code=e)cafu/w | |Beta Code=e)cafu/w | ||
|Definition= | |Definition=[ῠ], [[draw forth]], οἶνον.. ἐξαφύοντες Od.14.95: ''poet.''aor., ἰὸν ἐξήφυσσεν ὀδόντων Opp.''H.''1.573: Ep. fut. 3pl., ἐξαφύουσιν· ἐξαντλήσουσιν, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao. 3ᵉ sg. poét.</i> ἐξήφυσσεν;<br />épuiser.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], ἀφύω. | |btext=<i>ao. 3ᵉ sg. poét.</i> ἐξήφυσσεν;<br />[[épuiser]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], ἀφύω. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 11:00, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῠ], draw forth, οἶνον.. ἐξαφύοντες Od.14.95: poet.aor., ἰὸν ἐξήφυσσεν ὀδόντων Opp.H.1.573: Ep. fut. 3pl., ἐξαφύουσιν· ἐξαντλήσουσιν, Hsch.
German (Pape)
[Seite 874] = Folgdm, ἐξαφύοντες Od. 14, 95.
French (Bailly abrégé)
ao. 3ᵉ sg. poét. ἐξήφυσσεν;
épuiser.
Étymologie: ἐξ, ἀφύω.
Russian (Dvoretsky)
ἐξαφύω: вычерпывать, черпать (οἶνον Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐξᾰφύω: ἀπαντλῶ, οἶνον... ἐξαφύοντες Ὀδ. Ξ. 95· - ποιητ. ἀόρ., ἰόν... ὃν πάρος ἧκε καὶ ἐξήφυσσεν ὀδόντων Ὀππ. Ἁλ. 1. 573· ἴδε ἀφύσσω.
English (Autenrieth)
(ἀφύω=ἀφύσσω): draw entirely out; οἶνον, Od. 14.95†.
Greek Monolingual
ἐξαφύω (Α) αφύω
αντλώ (κρασί, νερό κ.λπ.) από δοχείο («οἶνον δὲ ἐξαφύοντες», Ομ. Οδ.).
Greek Monotonic
ἐξᾰφύω: (ἀφύσσω), αντλώ οινοπνευματώδες ποτό, σε Ομήρ. Οδ.