εἰλαπινάζω: Difference between revisions
φωνὰ τύ τίς ἐσσι καὶ οὐδὲν ἄλλο → it's all voice you are, and nothing else | it's all voice ye are, and nought else
m (LSJ1 replacement) |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eilapinazo | |Transliteration C=eilapinazo | ||
|Beta Code=ei)lapina/zw | |Beta Code=ei)lapina/zw | ||
|Definition=used by Hom. only in pres., | |Definition=used by Hom. only in pres., [[revel in a large company]], Od.2.57, so Pi.''P.''10.40: impf., Q.S.6.179: trans., [[feast on]], Nonn. ''D.''12.49, al.; δαῖτα Opp.''H.''3.219. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(εἰλᾰπῐνάζω)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [pres. 3<sup>a</sup> plu. εἰλαπινάζοισιν Pi.<i>P</i>.10.40]<br /><b class="num">1</b> [[celebrar un festín]] τῷ κεν ἐπισχοίης λιπαροὺς πόδας εἰλαπινάζων y en él podrías apoyar los pies relucientes durante el festín</i>, <i>Il</i>.14.241, εἰλαπινάζουσιν πίνουσί τε αἴθοπα οἶνον <i>Od</i>.2.57, 17.536, cf. Pi.l.c., ὥς κε μετ' ἀθανάτοισιν [[ἀρίθμιος]] εἰλαπινάζῃ Rhian.1.16, cf. Opp.<i>H</i>.1.468, Nonn.<i>D</i>.19.57<br /><b class="num">•</b>c. dat. δαίμοσιν εἰλαπίναζον <i>AP</i> 8.175 (Gr.Naz.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. [[festejar con]], [[celebrar]] εἰλαπινάζει δαῖτα φίλην Opp.<i>H</i>.2.177, 3.219.<br /><b class="num">2</b> tr. [[devorar]] Ζηνὸς ψευδομένοιο νόθον [[δέμας]] εἰλαπινάζων devorando el engañoso cuerpo de un Zeus falso</i> ref. la piedra que devoró Crono, Nonn.<i>D</i>.12.49. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[banqueter]], [[célébrer un festin]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰλαπίνη]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[schmausen]]</i>, bei einem großen [[Gelage]], <i>Od</i>. 2.57, 17.536; Pind. <i>P</i>. 10.40. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εἰλᾰπῐνάζω:''' [[справлять пир]], [[пировать]] Hom., Pind. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εἰλᾰπῐνάζω''': ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. μόνον κατ’ ἐνεστ., εὐωχοῦμαι, [[συμποσιάζω]] μετὰ πολλῶν, εἰλαπινάζουσιν, «ἐν ἀθροίσματι εὐωχοῦνται» (Σχόλ.), Ὀδ. Β. 57., Ρ. 536· οὕτω Πινδ. Π. 10. 61· ἐν τῷ παρατ., Κόϊντ. Σμ. 6. 179. | |lstext='''εἰλᾰπῐνάζω''': ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. μόνον κατ’ ἐνεστ., εὐωχοῦμαι, [[συμποσιάζω]] μετὰ πολλῶν, εἰλαπινάζουσιν, «ἐν ἀθροίσματι εὐωχοῦνται» (Σχόλ.), Ὀδ. Β. 57., Ρ. 536· οὕτω Πινδ. Π. 10. 61· ἐν τῷ παρατ., Κόϊντ. Σμ. 6. 179. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 20: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>εἰλᾰπῐνάζω | |sltr=<b>εἰλᾰπῐνάζω</b> [[make]] [[merry]] δάφνᾳ τε χρυσέᾳ κόμας ἀναδήσαντες εἰλαπινάζοισιν [[εὐφρόνως]] ''[[sc.]]'' Hyperboreans (P. 10.40) | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εἰλᾰπῐνάζω:''' μόνο σε ενεστ., [[γλεντώ]], [[διασκεδάζω]] με [[μεγάλη]] [[συντροφιά]], σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''εἰλᾰπῐνάζω:''' μόνο σε ενεστ., [[γλεντώ]], [[διασκεδάζω]] με [[μεγάλη]] [[συντροφιά]], σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=εἰλᾰπῐνάζω, [from εἰ˘λᾰπίνη] only in pres.]<br />to [[revel]] in a [[large]] [[company]], Od. | |mdlsjtxt=εἰλᾰπῐνάζω, [from εἰ˘λᾰπίνη] only in pres.]<br />to [[revel]] in a [[large]] [[company]], Od. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:01, 25 August 2023
English (LSJ)
used by Hom. only in pres., revel in a large company, Od.2.57, so Pi.P.10.40: impf., Q.S.6.179: trans., feast on, Nonn. D.12.49, al.; δαῖτα Opp.H.3.219.
Spanish (DGE)
(εἰλᾰπῐνάζω)
• Morfología: [pres. 3a plu. εἰλαπινάζοισιν Pi.P.10.40]
1 celebrar un festín τῷ κεν ἐπισχοίης λιπαροὺς πόδας εἰλαπινάζων y en él podrías apoyar los pies relucientes durante el festín, Il.14.241, εἰλαπινάζουσιν πίνουσί τε αἴθοπα οἶνον Od.2.57, 17.536, cf. Pi.l.c., ὥς κε μετ' ἀθανάτοισιν ἀρίθμιος εἰλαπινάζῃ Rhian.1.16, cf. Opp.H.1.468, Nonn.D.19.57
•c. dat. δαίμοσιν εἰλαπίναζον AP 8.175 (Gr.Naz.)
•c. ac. int. festejar con, celebrar εἰλαπινάζει δαῖτα φίλην Opp.H.2.177, 3.219.
2 tr. devorar Ζηνὸς ψευδομένοιο νόθον δέμας εἰλαπινάζων devorando el engañoso cuerpo de un Zeus falso ref. la piedra que devoró Crono, Nonn.D.12.49.
French (Bailly abrégé)
banqueter, célébrer un festin.
Étymologie: εἰλαπίνη.
German (Pape)
schmausen, bei einem großen Gelage, Od. 2.57, 17.536; Pind. P. 10.40.
Russian (Dvoretsky)
εἰλᾰπῐνάζω: справлять пир, пировать Hom., Pind.
Greek (Liddell-Scott)
εἰλᾰπῐνάζω: ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. μόνον κατ’ ἐνεστ., εὐωχοῦμαι, συμποσιάζω μετὰ πολλῶν, εἰλαπινάζουσιν, «ἐν ἀθροίσματι εὐωχοῦνται» (Σχόλ.), Ὀδ. Β. 57., Ρ. 536· οὕτω Πινδ. Π. 10. 61· ἐν τῷ παρατ., Κόϊντ. Σμ. 6. 179.
English (Autenrieth)
(εἰλαπίνη): feast, be at the bauquet.
English (Slater)
εἰλᾰπῐνάζω make merry δάφνᾳ τε χρυσέᾳ κόμας ἀναδήσαντες εἰλαπινάζοισιν εὐφρόνως sc. Hyperboreans (P. 10.40)
Greek Monotonic
εἰλᾰπῐνάζω: μόνο σε ενεστ., γλεντώ, διασκεδάζω με μεγάλη συντροφιά, σε Ομήρ. Οδ.
Middle Liddell
εἰλᾰπῐνάζω, [from εἰ˘λᾰπίνη] only in pres.]
to revel in a large company, Od.