προσκατατίθημι: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source
(6)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskatatithimi
|Transliteration C=proskatatithimi
|Beta Code=proskatati/qhmi
|Beta Code=proskatati/qhmi
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pay down besides</b> or <b class="b2">as a further deposit</b>, τριώβολον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1235</span>; π. ἀργύριον μισθόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Thg.</span>128a</span>: metaph., <b class="b2">add</b> a remark, Gal.6.9.</span>
|Definition=[[pay down besides]] or [[as a further deposit]], τριώβολον Ar.''Nu.''1235; π. ἀργύριον μισθόν Pl.''Thg.''128a: metaph., [[add]] a remark, Gal.6.9.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0768.png Seite 768]] (s. [[τίθημι]]), noch dazu niederlegen, erlegen, baar bezahlen; Ar. Nubb. 1216; μισθόν, Plat. Theag. 128 a; Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0768.png Seite 768]] (s. [[τίθημι]]), noch dazu niederlegen, erlegen, baar bezahlen; Ar. Nubb. 1216; μισθόν, Plat. Theag. 128 a; Sp.
}}
{{bailly
|btext=déposer en outre (une somme d'argent).<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[κατατίθημι]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-κατατίθημι ook nog betalen.
}}
{{elru
|elrutext='''προσκατατίθημι:''' [[дополнительно вносить]], [[уплачивать]] ([[ἀργύριον]] μισθόν Plat.; [[τριώβολον]] Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσκατατίθημι''': [[καταβάλλω]], πληρώνω [[προσέτι]], ἢ ὡς πρόσθετον καταβολήν, τριώβολον Ἀριστοφ. Νεφ. 1235· [[ἀργύριον]] πρ. μισθὸν Πλάτ. Θεάγ. 128Α.
|lstext='''προσκατατίθημι''': [[καταβάλλω]], πληρώνω [[προσέτι]], ἢ ὡς πρόσθετον καταβολήν, τριώβολον Ἀριστοφ. Νεφ. 1235· [[ἀργύριον]] πρ. μισθὸν Πλάτ. Θεάγ. 128Α.
}}
{{bailly
|btext=déposer en outre (une somme d’argent).<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[κατατίθημι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσκατατίθημι:''' μέλ. -[[θήσω]], [[πληρώνω]] [[επιπλέον]], ή ως πρόσθετη [[καταβολή]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''προσκατατίθημι:''' μέλ. -[[θήσω]], [[πληρώνω]] [[επιπλέον]], ή ως πρόσθετη [[καταβολή]], σε Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[θήσω]]<br />to pay [[down]] [[besides]] or as a [[further]] [[deposit]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 11:06, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκατατίθημι Medium diacritics: προσκατατίθημι Low diacritics: προσκατατίθημι Capitals: ΠΡΟΣΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ
Transliteration A: proskatatíthēmi Transliteration B: proskatatithēmi Transliteration C: proskatatithimi Beta Code: proskatati/qhmi

English (LSJ)

pay down besides or as a further deposit, τριώβολον Ar.Nu.1235; π. ἀργύριον μισθόν Pl.Thg.128a: metaph., add a remark, Gal.6.9.

German (Pape)

[Seite 768] (s. τίθημι), noch dazu niederlegen, erlegen, baar bezahlen; Ar. Nubb. 1216; μισθόν, Plat. Theag. 128 a; Sp.

French (Bailly abrégé)

déposer en outre (une somme d'argent).
Étymologie: πρός, κατατίθημι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-κατατίθημι ook nog betalen.

Russian (Dvoretsky)

προσκατατίθημι: дополнительно вносить, уплачивать (ἀργύριον μισθόν Plat.; τριώβολον Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

προσκατατίθημι: καταβάλλω, πληρώνω προσέτι, ἢ ὡς πρόσθετον καταβολήν, τριώβολον Ἀριστοφ. Νεφ. 1235· ἀργύριον πρ. μισθὸν Πλάτ. Θεάγ. 128Α.

Greek Monolingual

Α κατατίθημι
1. καταβάλλω, πληρώνω επιπροσθέτως ή ως επί πλέον κατάθεση («προσκατατιθέντας ἀργύριον πάνυ πολὺ μισθόν», Πλατ.)
2. μτφ. προσυποβάλλω παρατήρηση.

Greek Monotonic

προσκατατίθημι: μέλ. -θήσω, πληρώνω επιπλέον, ή ως πρόσθετη καταβολή, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

fut. -θήσω
to pay down besides or as a further deposit, Ar.