ὀξύγαλα: Difference between revisions

From LSJ

Πάντα ταῦτα ἐπείρασα ἐν τῇ σοφίᾳ: εἶπα Σοφισθήσομαι, καὶ αὐτὴ ἐμακρύνθη ἀπ' ἐμοῦ· κτλ. (Εcclesiastes 7:23f., LXX version) → I tried to give proof in wisdom of all those things; I said, I will be wise, but that wisdom was far from me ...

Source
(3b)
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oksygala
|Transliteration C=oksygala
|Beta Code=o)cu/gala
|Beta Code=o)cu/gala
|Definition=ακτος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sour milk, whey</b>, πίνουσι . . ὀ. τῶν προβάτων <span class="bibl">Ctes.<span class="title">Fr.</span>57.22</span>, cf. <span class="bibl">Str.7.4.6</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span>3</span>, Gal.6.689.</span>
|Definition=ακτος, τό, [[oxygala]], [[sour milk]], [[whey]], πίνουσι.. ὀ. τῶν προβάτων Ctes.''Fr.''57.22, cf. Str.7.4.6, Plu.''Art.''3, Gal.6.689.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0352.png Seite 352]] ακτος, τό, saure Milch, geronnene Milch, Strah. 7, 4, 6 Plut. Artax. 3 u. Folgde, bes. Medic., bei denen es auch den frischen Quarkkäse zu bezeichnen scheint.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0352.png Seite 352]] ακτος, τό, saure Milch, geronnene Milch, Strah. 7, 4, 6 Plut. Artax. 3 u. Folgde, bes. Medic., bei denen es auch den frischen Quarkkäse zu bezeichnen scheint.
}}
{{bailly
|btext=ὀξυγάλακτος (τό) :<br />[[lait aigri]], [[petit-lait]].<br />'''Étymologie:''' [[ὀξύς]], [[γάλα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὀξύγᾰλα:''' ακτος (ῠ) τό кислое молоко Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὀξύγᾰλα''': -ακτος, τό, ξινόγαλα, πίνουσι.. [[ὀξύγαλα]] τῶν προβάτων Κτησ. Ἰνδ. 22, πρβλ. Στράβ. 311, Πλουτ. Ἀρτοξ. 3. πρβλ. Κολουμέλλ. 12. 8.
|lstext='''ὀξύγᾰλα''': -ακτος, τό, ξινόγαλα, πίνουσι.. [[ὀξύγαλα]] τῶν προβάτων Κτησ. Ἰνδ. 22, πρβλ. Στράβ. 311, Πλουτ. Ἀρτοξ. 3. πρβλ. Κολουμέλλ. 12. 8.
}}
{{bailly
|btext=ὀξυγάλακτος (τό) :<br />lait aigri, petit-lait.<br />'''Étymologie:''' [[ὀξύς]], [[γάλα]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''ὀξύγᾰλα:''' -ακτος, τό, [[ξινόγαλα]], [[ορός]] γάλακτος, σε Στράβ.
|lsmtext='''ὀξύγᾰλα:''' -ακτος, τό, [[ξινόγαλα]], [[ορός]] γάλακτος, σε Στράβ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ὀξύγᾰλα:''' ακτος (ῠ) τό кислое молоко Plut.
|mdlsjtxt=ὀξύ-γᾰλα, ακτος, εος, τό,<br />[[sour]] [[milk]], [[whey]], Strab.
}}
}}

Latest revision as of 11:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀξῠγᾰλα Medium diacritics: ὀξύγαλα Low diacritics: οξύγαλα Capitals: ΟΞΥΓΑΛΑ
Transliteration A: oxýgala Transliteration B: oxygala Transliteration C: oksygala Beta Code: o)cu/gala

English (LSJ)

ακτος, τό, oxygala, sour milk, whey, πίνουσι.. ὀ. τῶν προβάτων Ctes.Fr.57.22, cf. Str.7.4.6, Plu.Art.3, Gal.6.689.

German (Pape)

[Seite 352] ακτος, τό, saure Milch, geronnene Milch, Strah. 7, 4, 6 Plut. Artax. 3 u. Folgde, bes. Medic., bei denen es auch den frischen Quarkkäse zu bezeichnen scheint.

French (Bailly abrégé)

ὀξυγάλακτος (τό) :
lait aigri, petit-lait.
Étymologie: ὀξύς, γάλα.

Russian (Dvoretsky)

ὀξύγᾰλα: ακτος (ῠ) τό кислое молоко Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ὀξύγᾰλα: -ακτος, τό, ξινόγαλα, πίνουσι.. ὀξύγαλα τῶν προβάτων Κτησ. Ἰνδ. 22, πρβλ. Στράβ. 311, Πλουτ. Ἀρτοξ. 3. πρβλ. Κολουμέλλ. 12. 8.

Greek Monolingual

το (ΑΜ ὀξύγαλα)
ξινό γάλα, ξινόγαλα
νεοελλ.
(κατ' επέκτ.) το γιαούρτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < οξυ- + γάλα.

Greek Monotonic

ὀξύγᾰλα: -ακτος, τό, ξινόγαλα, ορός γάλακτος, σε Στράβ.

Middle Liddell

ὀξύ-γᾰλα, ακτος, εος, τό,
sour milk, whey, Strab.