ἐκδακρύω: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
m (Text replacement - "Étymologie:''' ἐκ," to "Étymologie:''' ἐκ,")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekdakryo
|Transliteration C=ekdakryo
|Beta Code=e)kdakru/w
|Beta Code=e)kdakru/w
|Definition=[[burst into tears]], [[weep aloud]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>278</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1344</span>; of trees, [[exude]] drops of gum, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.6.6</span>, Plu.2.384b.
|Definition=[[burst into tears]], [[weep aloud]], S.''Ph.''278, E.''Ph.''1344; of trees, [[exude]] drops of gum, J.''BJ''1.6.6, Plu.2.384b.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br /><b class="num">I</b> [[llorar]] esp. en aor. [[echarse a llorar]] ὥστ' ἐκδακρῦσαί γ', εἰ φρονοῦντ' ἐτύγχανεν E.<i>Ph</i>.1344 (cód.), cf. <i>Or</i>.1122, ἀκούσαντα δὲ τὸν Σπαρτιάτην ἐκδακρῦσαι Plu.<i>Lys</i>.29, cf. <i>Dio</i> 51, ὁ γὰρ Ὀδυσσεὺς τοῦ μὲν κυνὸς σαίνοντος ἐξεδάκρυσε Plu.2.475a<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. ποῖ' ἐκδακρῦσαι, ποῖ' ἀποιμῶξαι κακά; S.<i>Ph</i>.278<br /><b class="num">•</b>en otros temas προσποίητά τε δάκρυα ... ἐκδακρύων Demad.89, ὀφθαλμοὶ ... ἐκδακρύουσι Ph.2.331.<br /><b class="num">2</b> fig., de la resina [[gotear]], [[exudar]] τοῦτο (<i>[[sc.]]</i> [[βάλσαμον]]) ... κατὰ τὰς τομὰς ἐκδακρῦον I.<i>BI</i> 1.138<br /><b class="num">•</b>tb. de los árboles resinosos [[llorar]], [[sangrar]] τὰ φυτά Plu.2.384b.<br /><b class="num">II</b> tr. [[llorar por]], [[deplorar]] τὰ παρόντα Ph.1.418<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. int. [[derramar lágrimas por]] πολλὰ ἐκδακρύσαντας τὴν σωματικὴν εὐθηνίαν Ph.1.438.
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br /><b class="num">I</b> [[llorar]] esp. en aor. [[echarse a llorar]] ὥστ' ἐκδακρῦσαί γ', εἰ φρονοῦντ' ἐτύγχανεν E.<i>Ph</i>.1344 (cód.), cf. <i>Or</i>.1122, ἀκούσαντα δὲ τὸν Σπαρτιάτην ἐκδακρῦσαι Plu.<i>Lys</i>.29, cf. <i>Dio</i> 51, ὁ γὰρ Ὀδυσσεὺς τοῦ μὲν κυνὸς σαίνοντος ἐξεδάκρυσε Plu.2.475a<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. ποῖ' ἐκδακρῦσαι, ποῖ' ἀποιμῶξαι κακά; S.<i>Ph</i>.278<br /><b class="num">•</b>en otros temas προσποίητά τε δάκρυα ... ἐκδακρύων Demad.89, ὀφθαλμοὶ ... ἐκδακρύουσι Ph.2.331.<br /><b class="num">2</b> fig., de la resina [[gotear]], [[exudar]] τοῦτο (<i>[[sc.]]</i> [[βάλσαμον]]) ... κατὰ τὰς τομὰς ἐκδακρῦον I.<i>BI</i> 1.138<br /><b class="num">•</b>tb. de los árboles resinosos [[llorar]], [[sangrar]] τὰ φυτά Plu.2.384b.<br /><b class="num">II</b> tr. [[llorar por]], [[deplorar]] τὰ παρόντα Ph.1.418<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. int. [[derramar lágrimas por]] πολλὰ ἐκδακρύσαντας τὴν σωματικὴν εὐθηνίαν Ph.1.438.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:15, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκδακρύω Medium diacritics: ἐκδακρύω Low diacritics: εκδακρύω Capitals: ΕΚΔΑΚΡΥΩ
Transliteration A: ekdakrýō Transliteration B: ekdakryō Transliteration C: ekdakryo Beta Code: e)kdakru/w

English (LSJ)

burst into tears, weep aloud, S.Ph.278, E.Ph.1344; of trees, exude drops of gum, J.BJ1.6.6, Plu.2.384b.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῡ-]
I llorar esp. en aor. echarse a llorar ὥστ' ἐκδακρῦσαί γ', εἰ φρονοῦντ' ἐτύγχανεν E.Ph.1344 (cód.), cf. Or.1122, ἀκούσαντα δὲ τὸν Σπαρτιάτην ἐκδακρῦσαι Plu.Lys.29, cf. Dio 51, ὁ γὰρ Ὀδυσσεὺς τοῦ μὲν κυνὸς σαίνοντος ἐξεδάκρυσε Plu.2.475a
c. ac. int. ποῖ' ἐκδακρῦσαι, ποῖ' ἀποιμῶξαι κακά; S.Ph.278
en otros temas προσποίητά τε δάκρυα ... ἐκδακρύων Demad.89, ὀφθαλμοὶ ... ἐκδακρύουσι Ph.2.331.
2 fig., de la resina gotear, exudar τοῦτο (sc. βάλσαμον) ... κατὰ τὰς τομὰς ἐκδακρῦον I.BI 1.138
tb. de los árboles resinosos llorar, sangrar τὰ φυτά Plu.2.384b.
II tr. llorar por, deplorar τὰ παρόντα Ph.1.418
tb. c. ac. int. derramar lágrimas por πολλὰ ἐκδακρύσαντας τὴν σωματικὴν εὐθηνίαν Ph.1.438.

German (Pape)

[Seite 756] in Thränen ausbrechen, weinen; ποῖ' ἐκδακρῦσαι (δοκεῖς ἐμέ) Soph. Phil. 278; Eur. Phoen. 1344 u. Sp., wie Plut., der es auch von Pflanzen für »Harz ausschwitzen« gebraucht, de Is. et Os. 81.

French (Bailly abrégé)

seul. ao. ἐξεδάκρυσα, inf. ἐκδακρῦσαι;
1 fondre en larmes;
2 laisser couler ou suinter.
Étymologie: ἐκ, δακρύω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκδακρύω:
1 начинать плакать, разражаться слезами, aor. (ἐξεδάκρῡσα) зарыдать Soph., Eur., Plut.;
2 источать сок (τὰ φυτὰ ἐκδακρύοντα Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκδακρύω: χύνω πικρὰ δάκρυα, ποῖ’ ἐκδακρῦσαι (ἐνν. δάκρυα) Σοφ. Φ. 278, Εὐρ. Φοίν. 1344: - ἐπὶ δένδρων, δακρύω, στάζω ῥητίνην κτλ., Πλούτ. 2. 384Β.

Greek Monolingual

ἐκδακρύω (Α)
1. χύνω πολλά δάκρυα, κλαίω γοερά
2. (για δέντρα) στάζω ρητίνη.

Greek Monotonic

ἐκδακρύω: μέλ. -σω, ξεσπώ σε δάκρυα, κλαίω, θρηνώ φωναχτά, μεγαλόφωνα, σε Σοφ., Ευρ.

Middle Liddell

fut. σω
to burst into tears, weep aloud, Soph., Eur.