ὑπαισχύνομαι: Difference between revisions
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypaischynomai | |Transliteration C=ypaischynomai | ||
|Beta Code=u(paisxu/nomai | |Beta Code=u(paisxu/nomai | ||
|Definition= | |Definition=[ῡν], Pass., to [[be somewhat ashamed]], <b class="b3">τινά τι</b> of a thing [[before]] a person, Pl.''La.''179c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1180.png Seite 1180]] pass., sich etwas schämen, Plat. Lach. 179 c, τινά, vor Einem. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1180.png Seite 1180]] pass., sich etwas schämen, Plat. Lach. 179 c, τινά, vor Einem. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=éprouver un peu de honte <i>ou</i> de confusion.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], αἰσχύνομαι. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπαισχύνομαι:''' [[несколько стыдиться]]: ὑ. τινά τι Plat. стесняться чего-л. перед кем-л. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπαισχύνομαι''': Παθ., αἰσχύνομαι κἄπως, τινά τι, ἐντρέπομαι τινὰ διά τι, Πλάτ. Λάχ. 179C. | |lstext='''ὑπαισχύνομαι''': Παθ., αἰσχύνομαι κἄπως, τινά τι, ἐντρέπομαι τινὰ διά τι, Πλάτ. Λάχ. 179C. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπαισχύνομαι:''' [ῡ], Παθ., αισχύνομαι, [[ντρέπομαι]] κάπως, λίγο, <i>τινάτι</i>, λέγεται για [[κάτι]] ενώπιον, [[μπροστά]] σε κάποιον, σε Πλάτ. | |lsmtext='''ὑπαισχύνομαι:''' [ῡ], Παθ., αισχύνομαι, [[ντρέπομαι]] κάπως, λίγο, <i>τινάτι</i>, λέγεται για [[κάτι]] ενώπιον, [[μπροστά]] σε κάποιον, σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />Pass. to be [[somewhat]] [[ashamed]], τινά τι of a [[thing]] [[before]] a [[person]], Plat. | |mdlsjtxt=<br />Pass. to be [[somewhat]] [[ashamed]], τινά τι of a [[thing]] [[before]] a [[person]], Plat. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:18, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῡν], Pass., to be somewhat ashamed, τινά τι of a thing before a person, Pl.La.179c.
German (Pape)
[Seite 1180] pass., sich etwas schämen, Plat. Lach. 179 c, τινά, vor Einem.
French (Bailly abrégé)
éprouver un peu de honte ou de confusion.
Étymologie: ὑπό, αἰσχύνομαι.
Russian (Dvoretsky)
ὑπαισχύνομαι: несколько стыдиться: ὑ. τινά τι Plat. стесняться чего-л. перед кем-л.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπαισχύνομαι: Παθ., αἰσχύνομαι κἄπως, τινά τι, ἐντρέπομαι τινὰ διά τι, Πλάτ. Λάχ. 179C.
Greek Monolingual
Α
ντρέπομαι λίγο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < υπ(ο)- + αἰσχύνομαι].
Greek Monotonic
ὑπαισχύνομαι: [ῡ], Παθ., αισχύνομαι, ντρέπομαι κάπως, λίγο, τινάτι, λέγεται για κάτι ενώπιον, μπροστά σε κάποιον, σε Πλάτ.
Middle Liddell
Pass. to be somewhat ashamed, τινά τι of a thing before a person, Plat.