συναγυρμός: Difference between revisions

From LSJ

Θάλασσα καὶ πῦρ καὶ γυνὴ τρίτον κακόν → Tria magna mala sunt: aequor, ignis, femina → Das dritte Übel ist nach Meer und Brand die Frau

Menander, Monostichoi, 231
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synagyrmos
|Transliteration C=synagyrmos
|Beta Code=sunagurmo/s
|Beta Code=sunagurmo/s
|Definition=ὁ, [[bringing together]], [[collecting]], φρονήσεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>272c</span>; τροφῆς <span class="bibl">D.H.12.1</span> (pl.).
|Definition=ὁ, [[bringing together]], [[collecting]], φρονήσεως [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 272c; τροφῆς D.H.12.1 (pl.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συναγυρμός -οῦ, ὁ [συναγείρω] [[het verzamelen]].
|elnltext=συναγυρμός -οῦ, ὁ [συναγείρω] [[het verzamelen]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 11:18, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνᾰγυρμός Medium diacritics: συναγυρμός Low diacritics: συναγυρμός Capitals: ΣΥΝΑΓΥΡΜΟΣ
Transliteration A: synagyrmós Transliteration B: synagyrmos Transliteration C: synagyrmos Beta Code: sunagurmo/s

English (LSJ)

ὁ, bringing together, collecting, φρονήσεως Pl.Plt. 272c; τροφῆς D.H.12.1 (pl.).

German (Pape)

[Seite 996] ὁ, das Sammeln, Zusammenbringen, φρονήσεως Plat. Polit. 272 c.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συναγυρμός -οῦ, ὁ [συναγείρω] het verzamelen.

Russian (Dvoretsky)

συνᾰγυρμός:собирание, накопление (φρονήσεως Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

συνᾰγυρμός: ὁ, τὸ συναγείρειν, συναθροίζειν ἐπὶ τὸ αὐτό, συλλέγειν, συλλογή, ἄθροισις, τροφῆς Διόν. Ἁλ. Ἐκλογ. σελ. xxxi Didot.· τῆς φρονήσεως Πλάτ. Πολιτ. 272C.

Greek Monolingual

ὁ, Α
βλ. συναγερμός.