ἡδύποτος: Difference between revisions
From LSJ
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
(Autenrieth) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=idypotos | |Transliteration C=idypotos | ||
|Beta Code=h(du/potos | |Beta Code=h(du/potos | ||
|Definition= | |Definition=ἡδύποτον, [[sweet to drink]], οἶνος Od.2.340, 3.391, etc.; also of a cup, ἡ. κύλιξ ''Philol.'' 72.547 (Olbia, v B.C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1154.png Seite 1154]] angenehm zu trinken, [[οἶνος]], Od. 2, 340 u. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1154.png Seite 1154]] angenehm zu trinken, [[οἶνος]], Od. 2, 340 u. öfter. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[agréable à boire]].<br />'''Étymologie:''' [[ἡδύς]], [[ποτός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἡδύποτος:''' [[приятный для питья]], [[вкусный]] ([[οἶνος]] Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἡδύποτος''': -ον, ἡδὺς εἰς πόσιν, [[γλυκύς]], [[οἶνος]] Ὀδ. Β. 340, Γ. 391, κτλ. | |lstext='''ἡδύποτος''': -ον, ἡδὺς εἰς πόσιν, [[γλυκύς]], [[οἶνος]] Ὀδ. Β. 340, Γ. 391, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[πίνω]]): [[sweet]] to [[drink]]. (Od.) | |auten=([[πίνω]]): [[sweet]] to [[drink]]. (Od.) | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἡδύποτος:''' -ον, ο [[γλυκός]] στην [[πόση]], σε Ομήρ. Οδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἡδύ-ποτος, ον<br />[[sweet]] to [[drink]], Od. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:18, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡδύποτον, sweet to drink, οἶνος Od.2.340, 3.391, etc.; also of a cup, ἡ. κύλιξ Philol. 72.547 (Olbia, v B.C.).
German (Pape)
[Seite 1154] angenehm zu trinken, οἶνος, Od. 2, 340 u. öfter.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
agréable à boire.
Étymologie: ἡδύς, ποτός.
Russian (Dvoretsky)
ἡδύποτος: приятный для питья, вкусный (οἶνος Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ἡδύποτος: -ον, ἡδὺς εἰς πόσιν, γλυκύς, οἶνος Ὀδ. Β. 340, Γ. 391, κτλ.
English (Autenrieth)
Greek Monotonic
ἡδύποτος: -ον, ο γλυκός στην πόση, σε Ομήρ. Οδ.