δρομοκῆρυξ: Difference between revisions

From LSJ

νὺξ μὲν ἐμὸν κατέχει ζωῆς φάος ὑπνοδοτείρη → sleep-giving night hath quenched my light of life | sleep-giving night covers my light of life | night, the giver of sleep, holds the light of my life

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dromokiryks
|Transliteration C=dromokiryks
|Beta Code=dromokh=ruc
|Beta Code=dromokh=ruc
|Definition=ῡκος, ὁ, [[runner]], [[postman]], <span class="bibl">Aeschin.2.130</span>, <span class="bibl">Aen.Tact. 22.3</span>, <span class="bibl">Polyaen.5.26</span> (pl.), <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Gym.</span>4</span>, <span class="bibl">D.C.78.35</span>.
|Definition=ῡκος, ὁ, [[runner]], [[postman]], Aeschin.2.130, Aen.Tact. 22.3, Polyaen.5.26 (pl.), Philostr.''Gym.''4, D.C.78.35.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:19, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δρομοκῆρυξ Medium diacritics: δρομοκῆρυξ Low diacritics: δρομοκήρυξ Capitals: ΔΡΟΜΟΚΗΡΥΞ
Transliteration A: dromokē̂ryx Transliteration B: dromokēryx Transliteration C: dromokiryks Beta Code: dromokh=ruc

English (LSJ)

ῡκος, ὁ, runner, postman, Aeschin.2.130, Aen.Tact. 22.3, Polyaen.5.26 (pl.), Philostr.Gym.4, D.C.78.35.

Spanish (DGE)

-υκος, ὁ
correo, enlace οἱ ... Φαλαίκου ... δρομοκήρυκες τἀνθένδε ἐκεῖσε διήγγελλον Aeschin.2.130, τοὺς δρομοκήρυκας, ἐάν τι δέῃ ... παραγγεῖλαι Aen.Tact.22.3, cf. Polyaen.5.26, Philostr.Gym.4, D.C.78.35.1, sinón. δολιχοδρόμος Lex.Tht.80.

French (Bailly abrégé)

υκος (ὁ) :
courrier.
Étymologie: δρόμος, κῆρυξ.

Greek Monotonic

δρομοκῆρυξ: -ῡκος, ὁ, κήρυκας δρομέας, ταχυδρόμος, αγγελιαφόρος, σε Αισχίν.

Middle Liddell

δρομο-κῆρυξ, ῡκος, ὁ, n
a runner, postman, Aeschin.

German (Pape)

ῡκος, ὁ, der laufende Herold, Eilbote; Aesch. 2.130; vgl. B.A. p. 239; Sp., wie DC. 78.35.