βλέπησις: Difference between revisions

From LSJ

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vlepisis
|Transliteration C=vlepisis
|Beta Code=ble/phsis
|Beta Code=ble/phsis
|Definition=εως, ἡ, [[look]], [[glance]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>757</span>; <b class="b3">πρὸς βλέπησιν</b> by [[eye]], βάπτειν <span class="bibl"><span class="title">PHolm.</span>16.33</span>.
|Definition=-εως, ἡ, [[look]], [[glance]], Ar.''Fr.''757; [[πρὸς βλέπησιν]] = [[by eye]], [[βάπτειν]] ''PHolm.''16.33.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[mirada]] Ar.<i>Fr</i>.945, πρὸς βλέπησιν a la vista</i>, <i>PHolm</i>.100.
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[mirada]] Ar.<i>Fr</i>.945, [[πρὸς βλέπησιν]] = [[a la vista]]</i>, <i>PHolm</i>.100.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βλέπησις''': -εως, ἡ, [[βλέμμα]], ματιά, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 597.
|lstext='''βλέπησις''': -εως, ἡ, [[βλέμμα]], [[ματιά]], Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 597.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 11:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βλέπησις Medium diacritics: βλέπησις Low diacritics: βλέπησις Capitals: ΒΛΕΠΗΣΙΣ
Transliteration A: blépēsis Transliteration B: blepēsis Transliteration C: vlepisis Beta Code: ble/phsis

English (LSJ)

-εως, ἡ, look, glance, Ar.Fr.757; πρὸς βλέπησιν = by eye, βάπτειν PHolm.16.33.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
mirada Ar.Fr.945, πρὸς βλέπησιν = a la vista, PHolm.100.

German (Pape)

[Seite 448] ἡ, das Sehen, Blicken, Ar., Poll. 2, 56.

Greek (Liddell-Scott)

βλέπησις: -εως, ἡ, βλέμμα, ματιά, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 597.

Russian (Dvoretsky)

βλέπησις: εως ἡ Arph. = βλέμμα.

Translations

glance

Belarusian: погляд; Bulgarian: бегъл поглед, поглед; Catalan: cop d'ull, ullada, llambregada; Chinese Mandarin: 一瞥, 一眼; Czech: letmý pohled, pohled; Danish: blik, øjekast; Esperanto: okulĵeto; Estonian: pilk; Finnish: silmäys, vilkaisu; French: coup d'œil; German: Blick, Streifblick; Ancient Greek: βλέμμα; Irish: spléachadh, súilfhéachaint; Italian: sguardo, occhiata, scorsa, guardata, sbirciata; Japanese: 一目; Korean: 일견(一見); Norman: coup d'yi; Norwegian Bokmål: blikk; Nynorsk: blikk; Old Norse: tillit; Polish: pogląd, rzut oka; Portuguese: relance, olhadela; Russian: взгляд; Scottish Gaelic: sùil, plathadh; Slovak: pohľad; Spanish: vistazo; Swedish: blick; Tocharian B: pilko; Ukrainian: погляд; Volapük: loged viföfik; Welsh: trem

look

Arabic: نَظْرَة‎; Hijazi Arabic: نَظْرَة‎, شوفة‎; Basque: so; Belarusian: погляд, позірк; Bulgarian: поглед; Catalan: ullada, cop d'ull, mirada; Chinese Mandarin: 目光, 一見, 一见; Czech: pohled; Dutch: blik; Finnish: katsominen; French: regard; Galician: ollada; Georgian: ყურება, ცქერა, ჭვრეტა; German: Blick; Greek: βλέμμα, ματιά; Ancient Greek: βλέμμα; Hebrew: מבט‎; Hungarian: pillantás; Italian: occhiata, sguardo, aspetto; Japanese: 一見, 一目; Korean: 일견(一見); Macedonian: поглед; Norwegian Bokmål: blikk; Nynorsk: blikk; Polish: pogląd; Portuguese: olhada; Romansch: egliada, iglieada, igleida, öglieda, sguard; Russian: взгляд; Scots: leuk, luke, luik; Scottish Gaelic: sùil; Sicilian: taliata, ucchiata; Slovak: pohľad; Spanish: vistazo, ojeada, mirada; Swahili: angalia; Swedish: blick; Telugu: చూపు; Tocharian B: pilko; Ukrainian: погляд; Yiddish: קוק‎; Zazaki: bıvin, bıase