Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀμφικυκλόομαι: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfikykloomai
|Transliteration C=amfikykloomai
|Beta Code=a)mfikuklo/omai
|Beta Code=a)mfikuklo/omai
|Definition=Pass., [[encircle]], [[surround]], ἀμφὶ δὲ κυκλοῦντο νῆσον <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>458</span>.—Act. in <span class="bibl">Agath.3.6</span>.
|Definition=Pass., [[encircle]], [[surround]], ἀμφὶ δὲ κυκλοῦντο νῆσον A.''Pers.''458.—Act. in Agath.3.6.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:29, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφικυκλόομαι Medium diacritics: ἀμφικυκλόομαι Low diacritics: αμφικυκλόομαι Capitals: ΑΜΦΙΚΥΚΛΟΟΜΑΙ
Transliteration A: amphikyklóomai Transliteration B: amphikykloomai Transliteration C: amfikykloomai Beta Code: a)mfikuklo/omai

English (LSJ)

Pass., encircle, surround, ἀμφὶ δὲ κυκλοῦντο νῆσον A.Pers.458.—Act. in Agath.3.6.

Spanish (DGE)

circundar, dar la vuelta ἀμφὶ δὲ κυκλοῦντο πᾶσαν νῆσον A.Pers.458, tard. v. act. mismo sent. τὸν περίβολον Agath.3.6.10.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
encercler, entourer.
Étymologie: ἀμφί, κυκλόομαι.

German (Pape)

med., umgeben, in tmesi, Aesch. Pers. 450.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφικυκλόομαι: окружать (νῆσον Aesch. in tmesi).

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφικυκλόομαι: Μέσ. περικυκλῶ, ἀμφὶ δὲ κυκλοῦντο ... νῆσον (ἐν τμήσει) Αἰσχύλ. Πέρσ. 458. -Τὸ ἐνεργ. εὕρηται παρὰ Βυζ.

Greek Monotonic

ἀμφικυκλόομαι: Παθ., περικυκλώνω, περιτριγυρίζω, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

to encircle, surround, Aesch.