Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνάκτωρ: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaktor
|Transliteration C=anaktor
|Beta Code=a)na/ktwr
|Beta Code=a)na/ktwr
|Definition=ορος, ὁ, = [[ἄναξ]], of gods, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>357</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1414</span>: pl., <span class="bibl">Cerc. 4.36</span>, cf. <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>122</span>.
|Definition=-ορος, ὁ, = [[ἄναξ]], of gods, A.''Ch.''357, E.''IT''1414: pl., Cerc. 4.36, cf. Ptol.''Tetr.''122.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνάκτωρ:''' ορος ὁ властелин, повелитель Aesch., Eur.
|elrutext='''ἀνάκτωρ:''' ορος ὁ [[властелин]], [[повелитель]] Aesch., Eur.
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 11:29, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάκτωρ Medium diacritics: ἀνάκτωρ Low diacritics: ανάκτωρ Capitals: ΑΝΑΚΤΩΡ
Transliteration A: anáktōr Transliteration B: anaktōr Transliteration C: anaktor Beta Code: a)na/ktwr

English (LSJ)

-ορος, ὁ, = ἄναξ, of gods, A.Ch.357, E.IT1414: pl., Cerc. 4.36, cf. Ptol.Tetr.122.

Spanish (DGE)

-ορος, ὁ
1 soberano, rey, príncipe de dioses πόντου δ' ἀνάκτωρ ... Ποσειδῶν E.IT 1414, ποίους ἐπ' ἀνάκτορας ... ἢ τίνας οὐρανίδας Cerc.2.38, ὑπὸ τὴν τῶν ἀνακτόρων γένεσιν Ptol.Tetr.3.8.3, χθονίων ἔνερθε δαιμόνων ἀνάκτορες SB 8960.2 (I a.C.), de Agamenón en el Hades σεμνότιμος ἀνάκτωρ A.Ch.356
señor, dueño τὸ κρυφθὲν ... ἀνακτόρων las cosas ocultas por los príncipes S.Fr.757, cf. Hermog.Prog.6.
2 astrol. planeta dominante en un οἶκος Doroth.397.10.

German (Pape)

[Seite 194] ορος, ὁ, Herrscher, Aesch. Ch. 352; πόντου Eur. I. A. 1414 u. sp. D. – Der Kaiser, D. C. 76, 4.

French (Bailly abrégé)

ορος (ὁ) :
maître, roi.
Étymologie: ἄναξ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάκτωρ: ορος ὁ властелин, повелитель Aesch., Eur.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάκτωρ: -ορος, ὁ, = ἄναξ, Αἰσχύλ. Χο. 356, Εὐρ. Ι. Τ. 1414.

Greek Monolingual

ἀνάκτωρ (-ορος), ο (Α)
(για θεούς) αυτός που εξουσιάζει, εξουσιαστής, κυρίαρχος, άρχοντας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνάσσω.
ΠΑΡ. ἀνάκτορο(ν)
αρχ.
ἀνακτόριος αρχ.-μσν. ἀνακτορία.

Greek Monotonic

ἀνάκτωρ: -ορος, ὁ = ἄναξ, σε Αισχύλ., Ευρ.

English (Woodhouse)

chief, king, lord

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Léxico de magia

soberano ref. a Apolo μόλε, κύδιμε μολπῆς ἀ. ven, glorioso soberano del canto P II 85