πάνεφθος: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.

Source
(6_3)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=panefthos
|Transliteration C=panefthos
|Beta Code=pa/nefqos
|Beta Code=pa/nefqos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">quite boiled</b>; of metals, <b class="b2">quite cleansed of dross</b>, κασσίτερος <span class="bibl">Hes. <span class="title">Sc.</span>208</span>.</span>
|Definition=πάνεφθον, [[quite boiled]]; of metals, [[quite cleansed of dross]], κασσίτερος Hes. ''Sc.''208.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0459.png Seite 459]] ganz gekocht; [[κασσίτερος]], ganz von Schlacken geläutert, Hes. Sc. 208.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0459.png Seite 459]] ganz gekocht; [[κασσίτερος]], ganz von Schlacken geläutert, Hes. Sc. 208.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />tout à fait cuit ; purifié par le feu.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶς]], [[ἑφθός]].
}}
{{elru
|elrutext='''πάνεφθος:''' (ᾰ) отлично вываренный, т. е. очищенный от шлака, чистый ([[κασσίτερος]] Hes.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πάνεφθος''': [ᾰ], -ον, [[πάνυ]] ἐφθός: ἐπὶ μετάλλων, κεκαθαρμένος, τελείως ἀπηλλαγμένος κόνεως, ἀκαθαρσίας κ.τ.τ., πανέφθου κασσιτέροιο Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 208.
|lstext='''πάνεφθος''': [ᾰ], -ον, [[πάνυ]] ἐφθός: ἐπὶ μετάλλων, κεκαθαρμένος, τελείως ἀπηλλαγμένος κόνεως, ἀκαθαρσίας κ.τ.τ., πανέφθου κασσιτέροιο Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 208.
}}
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> ο [[πάρα]] πολύ βρασμένος ή ψημένος<br /><b>2.</b> (για μέταλλα) [[πάρα]] πολύ καθαρισμένος, απαλλαγμένος από [[κάθε]] [[ξένη]] [[πρόσμιξη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παν</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>ἑ φθός</i> «βρασμένος, ψημένος, [[καθαρός]]» (για μέταλλα)].
}}
{{lsm
|lsmtext='''πάνεφθος:''' [ᾰ], -ον, λέγεται για μέταλλα, [[πολύ]] [[καθαρός]], [[ολότελα]] [[ανόθευτος]] ή [[αμιγής]], σε Ανθ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πᾰ́ν-εφθος, ον,<br />of metals, [[quite]] purified, Hes.
}}
}}

Latest revision as of 11:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πᾰνεφθος Medium diacritics: πάνεφθος Low diacritics: πάνεφθος Capitals: ΠΑΝΕΦΘΟΣ
Transliteration A: pánephthos Transliteration B: panephthos Transliteration C: panefthos Beta Code: pa/nefqos

English (LSJ)

πάνεφθον, quite boiled; of metals, quite cleansed of dross, κασσίτερος Hes. Sc.208.

German (Pape)

[Seite 459] ganz gekocht; κασσίτερος, ganz von Schlacken geläutert, Hes. Sc. 208.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
tout à fait cuit ; purifié par le feu.
Étymologie: πᾶς, ἑφθός.

Russian (Dvoretsky)

πάνεφθος: (ᾰ) отлично вываренный, т. е. очищенный от шлака, чистый (κασσίτερος Hes.).

Greek (Liddell-Scott)

πάνεφθος: [ᾰ], -ον, πάνυ ἐφθός: ἐπὶ μετάλλων, κεκαθαρμένος, τελείως ἀπηλλαγμένος κόνεως, ἀκαθαρσίας κ.τ.τ., πανέφθου κασσιτέροιο Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 208.

Greek Monolingual

-ον, Α
1. ο πάρα πολύ βρασμένος ή ψημένος
2. (για μέταλλα) πάρα πολύ καθαρισμένος, απαλλαγμένος από κάθε ξένη πρόσμιξη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + ἑ φθός «βρασμένος, ψημένος, καθαρός» (για μέταλλα)].

Greek Monotonic

πάνεφθος: [ᾰ], -ον, λέγεται για μέταλλα, πολύ καθαρός, ολότελα ανόθευτος ή αμιγής, σε Ανθ.

Middle Liddell

πᾰ́ν-εφθος, ον,
of metals, quite purified, Hes.