πάνεφθος: Difference between revisions
ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.
(6_3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=panefthos | |Transliteration C=panefthos | ||
|Beta Code=pa/nefqos | |Beta Code=pa/nefqos | ||
|Definition= | |Definition=πάνεφθον, [[quite boiled]]; of metals, [[quite cleansed of dross]], κασσίτερος Hes. ''Sc.''208. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0459.png Seite 459]] ganz gekocht; [[κασσίτερος]], ganz von Schlacken geläutert, Hes. Sc. 208. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0459.png Seite 459]] ganz gekocht; [[κασσίτερος]], ganz von Schlacken geläutert, Hes. Sc. 208. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />tout à fait cuit ; purifié par le feu.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶς]], [[ἑφθός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πάνεφθος:''' (ᾰ) отлично вываренный, т. е. очищенный от шлака, чистый ([[κασσίτερος]] Hes.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πάνεφθος''': [ᾰ], -ον, [[πάνυ]] ἐφθός: ἐπὶ μετάλλων, κεκαθαρμένος, τελείως ἀπηλλαγμένος κόνεως, ἀκαθαρσίας κ.τ.τ., πανέφθου κασσιτέροιο Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 208. | |lstext='''πάνεφθος''': [ᾰ], -ον, [[πάνυ]] ἐφθός: ἐπὶ μετάλλων, κεκαθαρμένος, τελείως ἀπηλλαγμένος κόνεως, ἀκαθαρσίας κ.τ.τ., πανέφθου κασσιτέροιο Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 208. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> ο [[πάρα]] πολύ βρασμένος ή ψημένος<br /><b>2.</b> (για μέταλλα) [[πάρα]] πολύ καθαρισμένος, απαλλαγμένος από [[κάθε]] [[ξένη]] [[πρόσμιξη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παν</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>ἑ φθός</i> «βρασμένος, ψημένος, [[καθαρός]]» (για μέταλλα)]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πάνεφθος:''' [ᾰ], -ον, λέγεται για μέταλλα, [[πολύ]] [[καθαρός]], [[ολότελα]] [[ανόθευτος]] ή [[αμιγής]], σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=πᾰ́ν-εφθος, ον,<br />of metals, [[quite]] purified, Hes. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:31, 25 August 2023
English (LSJ)
πάνεφθον, quite boiled; of metals, quite cleansed of dross, κασσίτερος Hes. Sc.208.
German (Pape)
[Seite 459] ganz gekocht; κασσίτερος, ganz von Schlacken geläutert, Hes. Sc. 208.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
tout à fait cuit ; purifié par le feu.
Étymologie: πᾶς, ἑφθός.
Russian (Dvoretsky)
πάνεφθος: (ᾰ) отлично вываренный, т. е. очищенный от шлака, чистый (κασσίτερος Hes.).
Greek (Liddell-Scott)
πάνεφθος: [ᾰ], -ον, πάνυ ἐφθός: ἐπὶ μετάλλων, κεκαθαρμένος, τελείως ἀπηλλαγμένος κόνεως, ἀκαθαρσίας κ.τ.τ., πανέφθου κασσιτέροιο Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 208.
Greek Monolingual
-ον, Α
1. ο πάρα πολύ βρασμένος ή ψημένος
2. (για μέταλλα) πάρα πολύ καθαρισμένος, απαλλαγμένος από κάθε ξένη πρόσμιξη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + ἑ φθός «βρασμένος, ψημένος, καθαρός» (για μέταλλα)].
Greek Monotonic
πάνεφθος: [ᾰ], -ον, λέγεται για μέταλλα, πολύ καθαρός, ολότελα ανόθευτος ή αμιγής, σε Ανθ.
Middle Liddell
πᾰ́ν-εφθος, ον,
of metals, quite purified, Hes.