ἐπιμωμητός: Difference between revisions
Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epimomitos | |Transliteration C=epimomitos | ||
|Beta Code=e)pimwmhto/s | |Beta Code=e)pimwmhto/s | ||
|Definition=Dor. | |Definition=Dor. [[ἐπιμωματός]], ή, όν, [[blameworthy]], ([[ἔρις]]) Hes.''Op.''13; ἔργον Theoc.26.38. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br />[[blâmé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιμωμάομαι]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[tadelhaft]]</i>, Hes. <i>O</i>. 13; Theocr. 26.38. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιμωμητός:''' дор. [[ἐπιμωματός|ἐπιμωμᾱτός]] 3 достойный порицания ([[ἔρις]] Hes.: [[ἔργον]] Theocr.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιμωμητός''': -ή, -όν, ἀξιόμεμπτος, [[ἔρις]] Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 13· [[ἔργον]] Θεόκρ. 26. 38. | |lstext='''ἐπιμωμητός''': -ή, -όν, ἀξιόμεμπτος, [[ἔρις]] Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 13· [[ἔργον]] Θεόκρ. 26. 38. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 21: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιμωμητός:''' -ή, -όν, αξιοκατάκριτος, αξιόμεμπτος, σε Ησίοδ., Θεόκρ. | |lsmtext='''ἐπιμωμητός:''' -ή, -όν, αξιοκατάκριτος, αξιόμεμπτος, σε Ησίοδ., Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐπι-[[μωμητός]], ή, όν<br />[[blameworthy]], Hes., Theocr. | |mdlsjtxt=ἐπι-[[μωμητός]], ή, όν<br />[[blameworthy]], Hes., Theocr. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[blameworthy]]=== | |||
Arabic: مَلُوم; Catalan: culpable; Dutch: [[afkeurenswaardig]]; Finnish: moitittava; French: [[blâmable]]; German: [[verdammenswert]]; Greek: [[αξιοκατάκριτος]], [[αξιοκατηγόρητος]], [[αξιόμεμπτος]], [[επιλήψιμος]], [[επίμεμπτος]], [[επίμομφος]], [[επίμωμος]], [[επίψογος]], [[κατακριτέος]], [[μεμπτός]], [[ψεκτός]]; Ancient Greek: [[αἴτιος]], [[ἐπαίτιος]], [[ἐπίμομφος]], [[ἐπιμωμητός]], [[ἐπίμωμος]], [[ἐπίψογος]], [[ἐπονείδιστος]], [[εὐκατάγνωστος]], [[μεμπτός]], [[μωμηλός]], [[μωμητός]], [[ὑπαίτιος]], [[ψεκτός]], [[ψόγειος]], [[ψογερός]]; Ido: blaminda; Italian: [[biasimabile]], [[deprecabile]], [[vituperabile]]; Korean: 책임이 있는; Latin: [[accusabilis]], [[reprehensibilis]], [[vituperabilis]]; Middle English: blame worthy; Portuguese: [[culpável]]; Romanian: condamnabil, de condamnat; Spanish: [[culpable]], [[reprensible]], [[reprehensible]]; Swedish: klandervärd | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:34, 25 August 2023
English (LSJ)
Dor. ἐπιμωματός, ή, όν, blameworthy, (ἔρις) Hes.Op.13; ἔργον Theoc.26.38.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
blâmé.
Étymologie: ἐπιμωμάομαι.
German (Pape)
tadelhaft, Hes. O. 13; Theocr. 26.38.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιμωμητός: дор. ἐπιμωμᾱτός 3 достойный порицания (ἔρις Hes.: ἔργον Theocr.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιμωμητός: -ή, -όν, ἀξιόμεμπτος, ἔρις Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 13· ἔργον Θεόκρ. 26. 38.
Greek Monolingual
ἐπιμωμητός, -ή, -όν (Α) επιμωμώμαι
αξιόμεμπτος.
Greek Monotonic
ἐπιμωμητός: -ή, -όν, αξιοκατάκριτος, αξιόμεμπτος, σε Ησίοδ., Θεόκρ.
Middle Liddell
ἐπι-μωμητός, ή, όν
blameworthy, Hes., Theocr.
Translations
blameworthy
Arabic: مَلُوم; Catalan: culpable; Dutch: afkeurenswaardig; Finnish: moitittava; French: blâmable; German: verdammenswert; Greek: αξιοκατάκριτος, αξιοκατηγόρητος, αξιόμεμπτος, επιλήψιμος, επίμεμπτος, επίμομφος, επίμωμος, επίψογος, κατακριτέος, μεμπτός, ψεκτός; Ancient Greek: αἴτιος, ἐπαίτιος, ἐπίμομφος, ἐπιμωμητός, ἐπίμωμος, ἐπίψογος, ἐπονείδιστος, εὐκατάγνωστος, μεμπτός, μωμηλός, μωμητός, ὑπαίτιος, ψεκτός, ψόγειος, ψογερός; Ido: blaminda; Italian: biasimabile, deprecabile, vituperabile; Korean: 책임이 있는; Latin: accusabilis, reprehensibilis, vituperabilis; Middle English: blame worthy; Portuguese: culpável; Romanian: condamnabil, de condamnat; Spanish: culpable, reprensible, reprehensible; Swedish: klandervärd