δυσεκβίαστος: Difference between revisions
ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται· κοὐκ ἔστ' ἄελπτον οὐδέν, ἀλλ' ἁλίσκεται χὠ δεινὸς ὅρκος χαἰ περισκελεῖς φρένες. → Long, unmeasurable Time brings to light everything unseen and hides what has been apparent. Nothing is beyond hope; even the fearsome oath and the most stubborn will is overcome. | All things long and countless time brings to birth in darkness and covers after they have been revealed! Nothing is beyond expectation; the dread oath and the unflinching purpose can be overcome.
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysekviastos | |Transliteration C=dysekviastos | ||
|Beta Code=dusekbi/astos | |Beta Code=dusekbi/astos | ||
|Definition=[ῐ], ον, < | |Definition=[ῐ], ον, [[hard to overpower]], ἐπιθυμίαι Plu.2.127a, cf.''Cor.''2, Eun.''VS''p.500 B. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> de pers., sent. fís. [[difícil de dominar, de vencer]] [[βάρος]] ref. al cuerpo de un luchador, Plu.<i>Cor</i>.2<br /><b class="num">•</b>fig. ἐπιθυμίαι Plu.2.127a<br /><b class="num">•</b>sent. anímico [[que no se deja ablandar]], [[obstinado]] τραχὺς καὶ δ. Plu.<i>Phoc</i>.10, φιλόνεικος ... καὶ δ. Eun.<i>VS</i> 500.<br /><b class="num">2</b> de lugares [[inexpugnable]] (τόπος) χαλεπὸς καὶ δ. τοῖς παροικοῦσιν Plu.<i>Arat</i>.50. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0678.png Seite 678]] dem man schwer etwas entreißen kann, Plut. Ages. 2 u. öfter; übh = unbezwinglich. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />difficile à repousser <i>ou</i> [[à vaincre par la force]], [[difficile à soumettre]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ἐκβιάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσεκβίαστος:''' [[неодолимый]], [[неприступный]] ([[ἕδρα]], [[τόπος]] Plut.): δυσεκβίαστοι ἐπιθυμίαι Plut. непреодолимые страсти (желания). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δυσεκβίαστος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ καταβάλῃ τις, Πλούτ. 2. 127Α. ― Ἐπίρρ. δυσεκβιάστως Ν. Χων. σ. 273. 5 (Βόνν). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δυσεκβίαστος]], -ον (Α)<br />αυτός που δύσκολα εκβιάζεται ή καταβάλλεται από άλλον. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:34, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῐ], ον, hard to overpower, ἐπιθυμίαι Plu.2.127a, cf.Cor.2, Eun.VSp.500 B.
Spanish (DGE)
-ον
1 de pers., sent. fís. difícil de dominar, de vencer βάρος ref. al cuerpo de un luchador, Plu.Cor.2
•fig. ἐπιθυμίαι Plu.2.127a
•sent. anímico que no se deja ablandar, obstinado τραχὺς καὶ δ. Plu.Phoc.10, φιλόνεικος ... καὶ δ. Eun.VS 500.
2 de lugares inexpugnable (τόπος) χαλεπὸς καὶ δ. τοῖς παροικοῦσιν Plu.Arat.50.
German (Pape)
[Seite 678] dem man schwer etwas entreißen kann, Plut. Ages. 2 u. öfter; übh = unbezwinglich.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à repousser ou à vaincre par la force, difficile à soumettre.
Étymologie: δυσ-, ἐκβιάζω.
Russian (Dvoretsky)
δυσεκβίαστος: неодолимый, неприступный (ἕδρα, τόπος Plut.): δυσεκβίαστοι ἐπιθυμίαι Plut. непреодолимые страсти (желания).
Greek (Liddell-Scott)
δυσεκβίαστος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ καταβάλῃ τις, Πλούτ. 2. 127Α. ― Ἐπίρρ. δυσεκβιάστως Ν. Χων. σ. 273. 5 (Βόνν).
Greek Monolingual
δυσεκβίαστος, -ον (Α)
αυτός που δύσκολα εκβιάζεται ή καταβάλλεται από άλλον.