σάρδα: Difference between revisions
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
(36) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sarda | |Transliteration C=sarda | ||
|Beta Code=sa/rda | |Beta Code=sa/rda | ||
|Definition=ἡ,= | |Definition=ἡ, = [[σαρδίνη]], Diph.Siph. ap. Ath.3.120f, Xenocr. ap. Orib.2.58.142, Gal.6.729,746. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0862.png Seite 862]] ἡ, eine Thunfischart, die bei Sardinien gefangen ward, Ath. III, 120 f. Vgl. [[σαρδίνη]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0862.png Seite 862]] ἡ, eine Thunfischart, die bei Sardinien gefangen ward, Ath. III, 120 f. Vgl. [[σαρδίνη]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης (ἡ) :<br />nom de poissons divers, salés et mis en conserve (sardine, thon).<br />'''Étymologie:''' DELG sans doute de [[Σαρδώ]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σάρδα''': ἡ, [[εἶδος]] θύννου ἀγρευομένου πλησίον τῆς Σαρδοῦς Δίφιλ. Σιφν. παρ’ Ἀθην. 120Ε. | |lstext='''σάρδα''': ἡ, [[εἶδος]] θύννου ἀγρευομένου πλησίον τῆς Σαρδοῦς Δίφιλ. Σιφν. παρ’ Ἀθην. 120Ε. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ἡ, Α<br />[[είδος]] ψαριού, η [[σαρδέλα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το [[ψάρι]] [[σάρδα]], όπως και τα [[σαρδῖνος]] και [[σαρδίνη]], πήραν την ονομ. τους από την Σαρδηνία (<b>πρβλ.</b> [[Σαρδώ]]), όπου [[κυρίως]] παστώνονταν αυτά τα είδη ψαριών]. | |mltxt=ἡ, Α<br />[[είδος]] ψαριού, η [[σαρδέλα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το [[ψάρι]] [[σάρδα]], όπως και τα [[σαρδῖνος]] και [[σαρδίνη]], πήραν την ονομ. τους από την Σαρδηνία (<b>πρβλ.</b> [[Σαρδώ]]), όπου [[κυρίως]] παστώνονταν αυτά τα είδη ψαριών]. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[salt- and corned fish]] (Diphil. Siph. ap. Ath. 3, 120f., Xenocr., Gal.).<br />Derivatives: [[σαρδῖνος]], <b class="b3">-ίνη</b> [[pilchard]], [[sardelle]] (Arist. Fr. 329, Epainet., Gal.), Lat. [[sarda]], [[sardīna]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Prob. prop. "the Sardian fish", from [[Sardus]] [[Sardian]], [[sardinian]], [[Σαρδώ]] = [[Sardinia]], after the plac of origin. Strömberg Fischnamen 86; on the facts Thompson Fishes s. v. -- The form in <b class="b3">-α</b> will be Pre-Greek. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''σάρδα''': {sárda}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘Salz- und Pökelfisch’ (Diphil. Siph. ap. Ath. 3, 120f., Xenokr., Gal.);<br />'''Derivative''': [[σαρδῖνος]], -ίνη [[Sardelle]] (Arist. ''Fr''. 329, Epai- net., Gal.), lat. ''sarda'', ''sardīna''.<br />'''Etymology''': Wohl eig. "der sardische Fisch", von ''Sardus'' [[Sarder]], [[sardinisch]], [[Σαρδώ]] = ''Sardinia'', nach dem Herstellungsort. Strömberg Fischnamen 86; zur Sache Thompson Fishes s. v.<br />'''Page''' 2,677-678 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:40, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, = σαρδίνη, Diph.Siph. ap. Ath.3.120f, Xenocr. ap. Orib.2.58.142, Gal.6.729,746.
German (Pape)
[Seite 862] ἡ, eine Thunfischart, die bei Sardinien gefangen ward, Ath. III, 120 f. Vgl. σαρδίνη.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
nom de poissons divers, salés et mis en conserve (sardine, thon).
Étymologie: DELG sans doute de Σαρδώ.
Greek (Liddell-Scott)
σάρδα: ἡ, εἶδος θύννου ἀγρευομένου πλησίον τῆς Σαρδοῦς Δίφιλ. Σιφν. παρ’ Ἀθην. 120Ε.
Greek Monolingual
ἡ, Α
είδος ψαριού, η σαρδέλα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Το ψάρι σάρδα, όπως και τα σαρδῖνος και σαρδίνη, πήραν την ονομ. τους από την Σαρδηνία (πρβλ. Σαρδώ), όπου κυρίως παστώνονταν αυτά τα είδη ψαριών].
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: salt- and corned fish (Diphil. Siph. ap. Ath. 3, 120f., Xenocr., Gal.).
Derivatives: σαρδῖνος, -ίνη pilchard, sardelle (Arist. Fr. 329, Epainet., Gal.), Lat. sarda, sardīna.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Prob. prop. "the Sardian fish", from Sardus Sardian, sardinian, Σαρδώ = Sardinia, after the plac of origin. Strömberg Fischnamen 86; on the facts Thompson Fishes s. v. -- The form in -α will be Pre-Greek.
Frisk Etymology German
σάρδα: {sárda}
Grammar: f.
Meaning: ‘Salz- und Pökelfisch’ (Diphil. Siph. ap. Ath. 3, 120f., Xenokr., Gal.);
Derivative: σαρδῖνος, -ίνη Sardelle (Arist. Fr. 329, Epai- net., Gal.), lat. sarda, sardīna.
Etymology: Wohl eig. "der sardische Fisch", von Sardus Sarder, sardinisch, Σαρδώ = Sardinia, nach dem Herstellungsort. Strömberg Fischnamen 86; zur Sache Thompson Fishes s. v.
Page 2,677-678