ἄσχυ: Difference between revisions
πᾶσά τε ἐπιστήμη χωριζομένη δικαιοσύνης καὶ τῆς ἄλλης ἀρετῆς πανουργία, οὐ σοφία φαίνεται → every knowledge, when separated from justice and the other virtues, ought to be called cunning rather than wisdom | every form of knowledge when sundered from justice and the rest of virtue is seen to be plain roguery rather than wisdom
m (Text replacement - ":<br />][[" to ":<br />[[") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aschy | |Transliteration C=aschy | ||
|Beta Code=a)/sxu | |Beta Code=a)/sxu | ||
|Definition=τό, [[inspissated juice of the fruit of the bird-cherry]], [[Prunus | |Definition=τό, [[inspissated juice of the fruit of the bird-cherry]], [[Prunus padus]], Hdt.4.23. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=τό<br />[[jugo]] espeso y negro [[procedente del póntico]], árbol de Escitia, Hdt.4.23, cf. [[ἄσχυ]] | |dgtxt=τό<br />[[jugo]] espeso y negro [[procedente del póntico]], árbol de Escitia, Hdt.4.23, cf. [[ἄσχυ]]· [[ἀπόρευμα]] δένδρου Theognost.<i>Can</i>.p.79.12. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 11:41, 25 August 2023
English (LSJ)
τό, inspissated juice of the fruit of the bird-cherry, Prunus padus, Hdt.4.23.
Spanish (DGE)
τό
jugo espeso y negro procedente del póntico, árbol de Escitia, Hdt.4.23, cf. ἄσχυ· ἀπόρευμα δένδρου Theognost.Can.p.79.12.
French (Bailly abrégé)
(τό) :
suc noir et épais d'un arbre de Scythie.
Étymologie: DELG emprunt certain.
Greek Monotonic
ἄσχυ: τό, συμπυκνωμένος χυμός από Σκυθικό δέντρο, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
ἄσχυ: τό асхи (сгущенный сок скифского дерева «понтика») Her.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: inspissated juice of the fruit of the bir-cherry = Prunus Padus used by the Scythians (Hdt. 4, 23).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Iran.
Etymology: S. note in the ed. of Legrand ad loc.