ὑπόλιχνος: Difference between revisions
From LSJ
τὸ δὲ ποιεῖν ἄνευ νοῦ ἃ δοκεῖ καὶ σὺ ὁμολογεῖς κακὸν εἶναι: ἢ οὔ → but doing what one thinks fit without intelligence is—as you yourself admit, do you not?—an evil
(6) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypolichnos | |Transliteration C=ypolichnos | ||
|Beta Code=u(po/lixnos | |Beta Code=u(po/lixnos | ||
|Definition= | |Definition=ὑπόλιχνον, [[somewhat lickerish]] or [[dainty]], Luc.''Icar.''29. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1224.png Seite 1224]] etwas lecker, naschhaft, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1224.png Seite 1224]] etwas lecker, naschhaft, Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[quelque peu gourmand]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[λίχνος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπόλιχνος:''' [[немного падкий до лакомств]], [[любящий покушать]] ([[γένος]] τι ἀνθρώπων Luc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπόλιχνος''': -ον, ὀλίγον τι [[λίχνος]], [[λαίμαργος]], Λουκ. Ἱκαρομέν. 29. | |lstext='''ὑπόλιχνος''': -ον, ὀλίγον τι [[λίχνος]], [[λαίμαργος]], Λουκ. Ἱκαρομέν. 29. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπόλιχνος:''' -ον, κάπως [[λιχούδης]] ή [[λαίμαργος]], σε Λουκ. | |lsmtext='''ὑπόλιχνος:''' -ον, κάπως [[λιχούδης]] ή [[λαίμαργος]], σε Λουκ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ὑπό-λιχνος, ον,<br />[[somewhat]] lickerish or [[dainty]], Luc. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:57, 25 August 2023
English (LSJ)
ὑπόλιχνον, somewhat lickerish or dainty, Luc.Icar.29.
German (Pape)
[Seite 1224] etwas lecker, naschhaft, Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
quelque peu gourmand.
Étymologie: ὑπό, λίχνος.
Russian (Dvoretsky)
ὑπόλιχνος: немного падкий до лакомств, любящий покушать (γένος τι ἀνθρώπων Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑπόλιχνος: -ον, ὀλίγον τι λίχνος, λαίμαργος, Λουκ. Ἱκαρομέν. 29.
Greek Monolingual
-ον, Α
ο κάπως λαίμαργος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + λίχνος «λαίμαργος, λειχούδης»].
Greek Monotonic
ὑπόλιχνος: -ον, κάπως λιχούδης ή λαίμαργος, σε Λουκ.