ἐξαποξύνω: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source
(6_6)
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksapoksyno
|Transliteration C=eksapoksyno
|Beta Code=e)capocu/nw
|Beta Code=e)capocu/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sharpen well</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>456</span> (s.v.l.).</span>
|Definition=[[sharpen well]], E.''Cyc.''456 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br />[[afilar bien]] φασγάνῳ τῷδ' ἐξαποξύνας ἄκρον tras afilar bien con esta espada la punta</i> de un tronco de olivo, E.<i>Cyc</i>.456.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] ganz zuspitzen, Eur. Cycl. 456.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] ganz zuspitzen, Eur. Cycl. 456.
}}
{{bailly
|btext=[[aiguiser tout à fait]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀποξύνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξαποξύνω:''' [[хорошо заострять]] (φασγάνῳ τι Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξαποξύνω''': ἐπὶ ξύλου, [[κάμνω]] τὴν ἄκραν [[αὐτοῦ]] ὀξεῖαν, «μυτερήν», ἀκρεμὼν ἐλαίας, ἔστιν ἐν δόμοισί τις, ὃν φασγάνῳ τῷδ’ ἐξαποξύνας [[ἄκρον]], ἐς πῦρ καθήσω Εὐρ. Κύκλ. 456.
|lstext='''ἐξαποξύνω''': ἐπὶ ξύλου, [[κάμνω]] τὴν ἄκραν αὐτοῦ ὀξεῖαν, «μυτερήν», ἀκρεμὼν ἐλαίας, ἔστιν ἐν δόμοισί τις, ὃν φασγάνῳ τῷδ’ ἐξαποξύνας [[ἄκρον]], ἐς πῦρ καθήσω Εὐρ. Κύκλ. 456.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐξαποξύνω]] (Α)<br />[[κάνω]] [[κάτι]] [[τελείως]] οξύ.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐξαποξύνω:''' [ῡ], [[ακονίζω]], [[τροχίζω]] [[καλά]], σε Ευρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[sharpen]] well, Eur.
}}
}}

Latest revision as of 12:04, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαποξύνω Medium diacritics: ἐξαποξύνω Low diacritics: εξαποξύνω Capitals: ΕΞΑΠΟΞΥΝΩ
Transliteration A: exapoxýnō Transliteration B: exapoxynō Transliteration C: eksapoksyno Beta Code: e)capocu/nw

English (LSJ)

sharpen well, E.Cyc.456 (s.v.l.).

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῡ-]
afilar bien φασγάνῳ τῷδ' ἐξαποξύνας ἄκρον tras afilar bien con esta espada la punta de un tronco de olivo, E.Cyc.456.

German (Pape)

[Seite 871] ganz zuspitzen, Eur. Cycl. 456.

French (Bailly abrégé)

aiguiser tout à fait.
Étymologie: ἐξ, ἀποξύνω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαποξύνω: хорошо заострять (φασγάνῳ τι Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαποξύνω: ἐπὶ ξύλου, κάμνω τὴν ἄκραν αὐτοῦ ὀξεῖαν, «μυτερήν», ἀκρεμὼν ἐλαίας, ἔστιν ἐν δόμοισί τις, ὃν φασγάνῳ τῷδ’ ἐξαποξύνας ἄκρον, ἐς πῦρ καθήσω Εὐρ. Κύκλ. 456.

Greek Monolingual

ἐξαποξύνω (Α)
κάνω κάτι τελείως οξύ.

Greek Monotonic

ἐξαποξύνω: [ῡ], ακονίζω, τροχίζω καλά, σε Ευρ.

Middle Liddell

to sharpen well, Eur.