ἐνδιαμένω: Difference between revisions
νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=endiameno | |Transliteration C=endiameno | ||
|Beta Code=e)ndiame/nw | |Beta Code=e)ndiame/nw | ||
|Definition=< | |Definition=[[remain in]] (''[[sc.]]'' the body), dub. l. in D.H.8.62. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> c. suj. de cosa o abstr. [[permanecer dentro de algo]] ταύταις (ταῖς θεωρίαις) ... δοκοῦσιν ... αἱ φαν[τασ] ίαι ἐνδιαμένειν Epicur.<i>Fr</i>.[37.37] 10, τοῦ ξύλου ... [[ἔνδον]] τοῦ πυρὸς ἐνδιαμένοντος Mac.Aeg.<i>Serm</i>.C 22.3.<br /><b class="num">2</b> c. suj. de pers. [[mantenerse]] ἀκινήτως τῇ σεαυτοῦ γνώμῃ <i>Hom.Clem</i>.18.21.4. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐνδιαμένω''': [[διαμένω]] ἔν τινι, ἐξακολουθῶ νὰ [[ὑπάρχω]], Διον. Ἁλ. 8. 62. | |lstext='''ἐνδιαμένω''': [[διαμένω]] ἔν τινι, ἐξακολουθῶ νὰ [[ὑπάρχω]], Διον. Ἁλ. 8. 62. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(AM [[ἐνδιαμένω]])<br />[[παραμένω]] [[κάπου]]. | |mltxt=(AM [[ἐνδιαμένω]])<br />[[παραμένω]] [[κάπου]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:07, 25 August 2023
English (LSJ)
remain in (sc. the body), dub. l. in D.H.8.62.
Spanish (DGE)
1 c. suj. de cosa o abstr. permanecer dentro de algo ταύταις (ταῖς θεωρίαις) ... δοκοῦσιν ... αἱ φαν[τασ] ίαι ἐνδιαμένειν Epicur.Fr.[37.37] 10, τοῦ ξύλου ... ἔνδον τοῦ πυρὸς ἐνδιαμένοντος Mac.Aeg.Serm.C 22.3.
2 c. suj. de pers. mantenerse ἀκινήτως τῇ σεαυτοῦ γνώμῃ Hom.Clem.18.21.4.
German (Pape)
[Seite 833] (s. μένω), fortwährend darin bleiben, D. Hal. 8, 62.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνδιαμένω: διαμένω ἔν τινι, ἐξακολουθῶ νὰ ὑπάρχω, Διον. Ἁλ. 8. 62.