ἀποκώλυσις: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(3)
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokolysis
|Transliteration C=apokolysis
|Beta Code=a)pokw/lusis
|Beta Code=a)pokw/lusis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hindering</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>3.11</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.11.5</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ, [[hindering]], X.''Eq.''3.11, J.''AJ''14.11.5.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[impedimento]] ἀναβάσεων X.<i>Eq</i>.3.11, cf. I.<i>AI</i> 14.285.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0310.png Seite 310]] ἡ, das Verhindern, Verweigern, Xen. de re equ. 3. 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0310.png Seite 310]] ἡ, das Verhindern, Verweigern, Xen. de re equ. 3. 11.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[empêchement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκωλύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκώλῡσις:''' εως ἡ [[помеха]] Xen.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποκώλῡσις''': -εως, ἡ, ἀποποίησις, ἄρνησις, ἐπὶ ἵππων μὴ δεχομένων τὸν χαλινὸν ἢ τὸν ἀναβάτην, τὰς δέ γε τῶν χαλινώσεων καὶ ἀναβάσεων ἀποκωλύσεις Ξεν. Ἱππ. 3. 11· [[κώλυσις]], ἐμπόδιον, Σχόλ. εἰς Εὐρ. Ὀρέστ. 1571.
|lstext='''ἀποκώλῡσις''': -εως, ἡ, ἀποποίησις, ἄρνησις, ἐπὶ ἵππων μὴ δεχομένων τὸν χαλινὸν ἢ τὸν ἀναβάτην, τὰς δέ γε τῶν χαλινώσεων καὶ ἀναβάσεων ἀποκωλύσεις Ξεν. Ἱππ. 3. 11· [[κώλυσις]], ἐμπόδιον, Σχόλ. εἰς Εὐρ. Ὀρέστ. 1571.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />empêchement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκωλύω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[impedimento]] ἀναβάσεων X.<i>Eq</i>.3.11, cf. I.<i>AI</i> 14.285.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποκώλῡσις:''' -εως, ἡ, [[παρεμπόδιση]], [[κωλυσιεργία]], σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀποκώλῡσις:''' -εως, ἡ, [[παρεμπόδιση]], [[κωλυσιεργία]], σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀποκωλύω]]<br />a [[hindrance]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 12:10, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκώλῡσις Medium diacritics: ἀποκώλυσις Low diacritics: αποκώλυσις Capitals: ΑΠΟΚΩΛΥΣΙΣ
Transliteration A: apokṓlysis Transliteration B: apokōlysis Transliteration C: apokolysis Beta Code: a)pokw/lusis

English (LSJ)

-εως, ἡ, hindering, X.Eq.3.11, J.AJ14.11.5.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
impedimento ἀναβάσεων X.Eq.3.11, cf. I.AI 14.285.

German (Pape)

[Seite 310] ἡ, das Verhindern, Verweigern, Xen. de re equ. 3. 11.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
empêchement.
Étymologie: ἀποκωλύω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποκώλῡσις: εως ἡ помеха Xen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκώλῡσις: -εως, ἡ, ἀποποίησις, ἄρνησις, ἐπὶ ἵππων μὴ δεχομένων τὸν χαλινὸν ἢ τὸν ἀναβάτην, τὰς δέ γε τῶν χαλινώσεων καὶ ἀναβάσεων ἀποκωλύσεις Ξεν. Ἱππ. 3. 11· κώλυσις, ἐμπόδιον, Σχόλ. εἰς Εὐρ. Ὀρέστ. 1571.

Greek Monolingual

ἀποκώλυσις, η (Α)
το να εμποδίζει, να μην επιτρέπει κανείς κάτι.

Greek Monotonic

ἀποκώλῡσις: -εως, ἡ, παρεμπόδιση, κωλυσιεργία, σε Ξεν.

Middle Liddell

[from ἀποκωλύω
a hindrance, Xen.