ἐποργιάζω: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eporgiazo
|Transliteration C=eporgiazo
|Beta Code=e)porgia/zw
|Beta Code=e)porgia/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[revel in]] or [[among]], πόλεσσι <span class="title">Anacreont.</span>13.23.</span>
|Definition=[[revel in]] or [[among]], πόλεσσι ''Anacreont.''13.23.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1009.png Seite 1009]] darin Orgien feiern, πόλεσσι Anacr. 12, 23.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1009.png Seite 1009]] darin Orgien feiern, πόλεσσι Anacr. 12, 23.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐποργιάζω:''' [[справлять праздник]], [[праздновать]]: [[Κρήτη]], [[ὅπου]] πόλεσσιν [[Ἔρως]] ἐποργιάζει Anacr. Крит, в городах которого справляет свое торжество Эрот.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐποργιάζω]] (Α)<br />[[τελώ]] όργια σε κάποιο [[τόπο]].
|mltxt=[[ἐποργιάζω]] (Α)<br />[[τελώ]] όργια σε κάποιο [[τόπο]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐποργιάζω:''' справлять праздник, праздновать: [[Κρήτη]], [[ὅπου]] πόλεσσιν [[Ἔρως]] ἐποργιάζει Anacr. Крит, в городах которого справляет свое торжество Эрот.
}}
}}

Latest revision as of 12:12, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐποργιάζω Medium diacritics: ἐποργιάζω Low diacritics: εποργιάζω Capitals: ΕΠΟΡΓΙΑΖΩ
Transliteration A: eporgiázō Transliteration B: eporgiazō Transliteration C: eporgiazo Beta Code: e)porgia/zw

English (LSJ)

revel in or among, πόλεσσι Anacreont.13.23.

German (Pape)

[Seite 1009] darin Orgien feiern, πόλεσσι Anacr. 12, 23.

Russian (Dvoretsky)

ἐποργιάζω: справлять праздник, праздновать: Κρήτη, ὅπου πόλεσσιν Ἔρως ἐποργιάζει Anacr. Крит, в городах которого справляет свое торжество Эрот.

Greek (Liddell-Scott)

ἐποργιάζω: τελῶ ὄργια ἔν τινι τόπῳ, ὅπου πόλεσσιν ἔρως ἐποργιάζει Ἀνακρέοντ. 14 (13).

Greek Monolingual

ἐποργιάζω (Α)
τελώ όργια σε κάποιο τόπο.