δυσραγής: Difference between revisions

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
(2)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysragis
|Transliteration C=dysragis
|Beta Code=dusragh/s
|Beta Code=dusragh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to break</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>24</span> (Comp.).</span>
|Definition=δυσραγές, [[hard to break]], Luc.''Anach.''24 (Comp.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές [[difícil de romper]] τὰ σκύτη Luc.<i>Anach</i>.24.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] ές, schwer zu zerreißen, Luc. gymn. 24.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] ές, schwer zu zerreißen, Luc. gymn. 24.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[difficile à rompre]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ῥήγνυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''δυσρᾰγής:''' с трудом разрывающийся, т. е. прочный (τὰ [[σκύτη]] τῷ ἐλαίῳ μαλαττόμενα Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσρᾰγής''': -ές, ὁ δυσκόλως θραυόμενος, διαρρηγνυόμενος, Λουκ. Ἀναχ. 24.
|lstext='''δυσρᾰγής''': -ές, ὁ δυσκόλως θραυόμενος, διαρρηγνυόμενος, Λουκ. Ἀναχ. 24.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />difficile à rompre.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ῥήγνυμι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές [[difícil de romper]] τὰ σκύτη Luc.<i>Anach</i>.24.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''δυσρᾰγής:''' -ές ([[ῥήγνυμι]]), [[δύσκολος]] στο [[σπάσιμο]], [[άθραυστος]], σε Λουκ.
|lsmtext='''δυσρᾰγής:''' -ές ([[ῥήγνυμι]]), [[δύσκολος]] στο [[σπάσιμο]], [[άθραυστος]], σε Λουκ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''δυσρᾰγής:''' с трудом разрывающийся, т. е. прочный (τὰ [[σκύτη]] τῷ ἐλαίῳ μαλαττόμενα Luc.).
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]ρᾰγής, ές [[ῥήγνυμι]]<br />[[hard]] to [[break]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 12:14, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσρᾰγής Medium diacritics: δυσραγής Low diacritics: δυσραγής Capitals: ΔΥΣΡΑΓΗΣ
Transliteration A: dysragḗs Transliteration B: dysragēs Transliteration C: dysragis Beta Code: dusragh/s

English (LSJ)

δυσραγές, hard to break, Luc.Anach.24 (Comp.).

Spanish (DGE)

-ές difícil de romper τὰ σκύτη Luc.Anach.24.

German (Pape)

[Seite 688] ές, schwer zu zerreißen, Luc. gymn. 24.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
difficile à rompre.
Étymologie: δυσ-, ῥήγνυμι.

Russian (Dvoretsky)

δυσρᾰγής: с трудом разрывающийся, т. е. прочный (τὰ σκύτη τῷ ἐλαίῳ μαλαττόμενα Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

δυσρᾰγής: -ές, ὁ δυσκόλως θραυόμενος, διαρρηγνυόμενος, Λουκ. Ἀναχ. 24.

Greek Monolingual

δυσραγής, -ές (Α)
αυτός που δύσκολα ρήγνυται, σπάζει.

Greek Monotonic

δυσρᾰγής: -ές (ῥήγνυμι), δύσκολος στο σπάσιμο, άθραυστος, σε Λουκ.

Middle Liddell

δυσ-ρᾰγής, ές ῥήγνυμι
hard to break, Luc.