ἑξάριθμος: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksarithmos | |Transliteration C=eksarithmos | ||
|Beta Code=e(ca/riqmos | |Beta Code=e(ca/riqmos | ||
|Definition=[ᾰ], ον, | |Definition=[ᾰ], ον, [[sixfold]], Pi.''O.''10(11).25, cf. Sch. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[que consta de seis partes o unidades]] (ἀγῶνα) ὃν ... ἑξάριθμον ἐκτίσσατο certamen que estableció provisto de seis (pruebas)</i>, Pi.<i>O</i>.10.25, cf. Sch.Pi.<i>O</i>.10.29c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>ἑξᾰρῐθμος | |sltr=<b>ἑξᾰρῐθμος</b> [[six]] in [[number]] ἀγῶνα δ' ἐξαίρετον [[ἀεῖσαι]] θέμιτες ὦρσαν [[Διός]], ὃν ἀρχαίῳ σάματι πὰρ Πέλοπος βωμῷ ἑξάριθμον ἐκτίσσατο (''[[sc.]]'' [[Ἡρακλέης]]: “de [[sex]] unius viri laboribus velut Herculis, quam de [[sex]] certaminum generibus vv. 64 seqq. equidem intellegere mallem.” Schroeder: πόνων coni. Christ: others [[refer]] to the [[six]] [[double]] altars of [[Olympia]], v. 49) (O. 10.25) | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:19, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰ], ον, sixfold, Pi.O.10(11).25, cf. Sch.
Spanish (DGE)
-ον
que consta de seis partes o unidades (ἀγῶνα) ὃν ... ἑξάριθμον ἐκτίσσατο certamen que estableció provisto de seis (pruebas), Pi.O.10.25, cf. Sch.Pi.O.10.29c.
German (Pape)
[Seite 872] sechszählig, sechsfach, Schol. Pind. Ol. 11, 29.
English (Slater)
ἑξᾰρῐθμος six in number ἀγῶνα δ' ἐξαίρετον ἀεῖσαι θέμιτες ὦρσαν Διός, ὃν ἀρχαίῳ σάματι πὰρ Πέλοπος βωμῷ ἑξάριθμον ἐκτίσσατο (sc. Ἡρακλέης: “de sex unius viri laboribus velut Herculis, quam de sex certaminum generibus vv. 64 seqq. equidem intellegere mallem.” Schroeder: πόνων coni. Christ: others refer to the six double altars of Olympia, v. 49) (O. 10.25)